給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 485


作者:吳楚材
頁數:485 / 555
類別:古典散文

 

作者:吳楚材 / 第1頁 / 共326頁

 大小:

 第頁   
  
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。


古文觀止譯注

樹廬叟巡視那夥人,見他們穿著破舊的麻衣,一付飄泊流浪、陷于窮困的樣子,卻面帶喜色、自得其樂,在一起相處得非常和諧融洽。無論男孩女孩,五六歲就開始教他們練功;年老而不再上場的,也都能靠積蓄維持自己的生活。他們以大路為家,以表演雜技代替種田,互相傳授技藝成為本家族的謀生手段。他們的肌體被嚴寒酷暑、風吹雨淋、冰雪交加鍛鍊得更加健壯,意志經受了跋山涉水、艱難的途程、世態人情的磨礪因而處處小心,所以男女老少都顯得很愚笨麻木。他們身手矯捷機敏,勝過猿猴,但他們的性格卻溫和得像麋鹿一樣。

樹廬叟因而為之深有感慨。前代君王的教誨,許久已不宣揚不推行了。這些人處身于優伶與巫覡者的行列而恬然自喜,這是為夏仲禦所深惡痛絶的;但由此也更明白了天地之大,萬物會各自順應它們的規律而生长發展,就像稻子和稗草同時開花結實一樣,上天對它們是並不偏心的。他們固然自以為是在演戲,所遊歷經過的幾千上萬里路上,從高樓深宅的大戶人家,以至人煙稀少的村莊,也無不以戲樂來看待他們,而我老翁獨以為自有其作用。我已經年老了,不能再做漂洗棉絮的事,更哪裡有力量上陣打仗以試驗那不龜手的藥呢?只是假托幾句空話記一點感想罷了。的確是這樣啊。王介甫曾說「鷄鳴狗盜之徒出自孟嘗君之門,所以士人由此而不肯去」。不能招致鷄鳴狗盜之徒倒也罷了,只怕呂惠卿之流的獻媚奉承和巧言欺騙,甚至連鷄鳴狗盜之徒都不如。倘若鷄鳴狗盜之徒出自其門下,只會更利於招致天下的奇士,而孟嘗君未必真懂得這個道理。信陵君、燕昭王知道這點,所以信陵君收留了賣漿者、賭徒、屠夫並加以重用;燕昭王以千金買下死馬之骨,終於收納賢士報了齊國的仇怨。宋朝也有張元、吳昊,即使連韓琦、范仲淹這樣善於識拔才士的人都未能重用,反讓他們為西夏效力。但願不要再以我老翁的話為戲言了。可悲啊!

(鄧長風)

原君


  

〔清〕黃宗羲



  
有生之初,人各自私也,人各自利也。天下有公利而莫或興之,有公害而莫或除之。有人者出,不以一己之利為利,而使天下受其利;不以一己之害為害,而使天下釋其害。此其人之勤勞,必千萬于天下之人。夫以千萬倍之勤勞,則己又不享其利,必非天下之人情所欲居也。故古人之君,量而不欲入者,許由、務光是也;入而又去之者,堯、舜是也;初不欲入而不得去者,禹是也。豈古之人有所異哉?好逸惡勞,亦猶夫人之情也。

後之為人君者不然。以為天下利害之權皆出於我,我以天下之利盡歸於己,以天下之害盡歸於人,亦無不可。使天下之人不敢自私,不敢自利,以我之大私為天下之公。始而慚焉,久而安焉,視天下為莫大之產業,傳之子孫,受享無窮。漢高帝所謂「某業所就,孰與仲多」者,其逐利之情,不覺溢之於辭矣。

此無他,古者以天下為主,君為客,凡君之所畢世而經營者,為天下也。今也以君為主,天下為客,凡天下之無地而得安寧者,為君也。是以其未得之也,屠毒天下之肝腦,離散天下之子女,以博我一人之產業,曾不慘然,曰:「我固為子孫創業也。」其既得之也,敲剝天下之骨髓,離散天下之子女,以奉我一人之淫樂,視為當然,曰:「此我產業之花息也。」然則為天下之大害者,君而已矣!向使無君,人各得自私也,人各得自利也。嗚呼!豈設君之道固如是乎?