給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


基督山恩仇下    P 325


作者:大仲馬
頁數:325 / 336
類別:世界名著

 

基督山恩仇下

作者:大仲馬
第325,共336。
 就是當年阿爾貝·馬爾塞夫發現他在讀《凱撒歷史回憶錄》的那個人,這位騰格拉爾發現他在研究《亞歷山大傳》的首領的話,他的話驚醒了他的同伴,他們從大廳四角用枯葉或狼皮鋪成的床上坐起來。那位銀行家發出一聲呻吟,跟着領他的人向前走,他既未懇求也未哀叫。因為他已經沒有精力、意志、沒有感覺;不論他們領他到什麼地方去,他就會乖乖地跟着走。最後他發覺自己已到了一座樓梯腳下,他機械地抬起腿,向上走了五六步。一扇矮門在他的面前打開了,他低下頭,以免撞傷額角,走進一個用岩石挖成的小地室。這回地窖雖然未加粉飾,卻很清潔,雖然深埋在地下,卻很乾燥。地窖的一個角落裡有一張乾草做的床,上麵舖着羊皮。騰格拉爾一看見那張床,眼睛頓時發光了,他認為那是一種安全的象徵。「噢,讚美上帝!」他說,這是一張真的床!”

「Ecco!」[意大利語:「到了!」——譯註]那嚮導說,他把騰格拉爾往地窖裡一推,隨手把門關上。



  
門閂格拉一響,騰格拉爾變成一個俘虜了。而且,即使沒有門閂,他也不可能從這警衛森嚴的聖·西伯斯坦陵墓裡逃出去。至于這群強盜的首領,我們的讀者一定已認出那是鼎鼎大名的羅吉·萬帕。騰格拉爾也認出了他;當阿爾貝·馬爾塞夫在巴黎講到這個強盜的時候,騰格拉爾不相信他的存在,但現在,他不但認出他,而且也認出了這個曾關過阿爾貝的地窖,這個地方大概是特地留給外客用的。這些記憶給騰格拉爾帶來了幾分歡喜,使他的心情平靜了些。那些強盜既然不想立刻結果他的性命,那麼他認為他們根本不想殺他。他們捉他來的目的是為了要錢,既然他身邊只帶著幾塊金路易,他相信他們一定會放他出去,他記得馬爾塞夫的贖款好象是四千艾居。因為他自認為自己比馬爾塞夫重要很多,他把自己的贖款定為八千艾居。八千艾居相當於四萬八千里弗;而他現在卻有五百零五萬法郎在身邊。憑着這筆款子,他一定可以使自己恢復自由。他從來沒有聽說過綁票的贖款有高達五百零五萬法郎的,所以,他相信自己不必破費很多錢就可以離開這個地方。他躺到床上,在翻了兩三次身以後,便象羅吉·萬帕所讀的那本書中的主角那樣寧靜地睡着了。資料來源於網上,版權歸原作者所有,僅供個人收藏請勿商用

115章 羅吉·萬帕的菜單


  

除了騰格拉爾所害怕的那種睡眠以外,我們每一次睡覺總是要醒過來的。他醒了。對於一個睡慣了綢床單,看慣了天鵝絨的壁幃和嗅慣了檀香香味的巴黎人,在一個石灰岩的石洞裡醒來自然象是一個不快意的夢境。但在這種情形之下,一眨眼的時間已足夠使最強烈的懷疑變成確定無疑的事實。

「是的,」他對自己說,「我是落在阿爾貝·馬爾塞夫所說的那批強盜手裡了。」他的第一個動作是作一次深呼吸,以確認自己究竟是否受傷。這種方法他是從《堂吉訶德傳》裡學來的,他生平並非僅僅讀過這一本書,但僅有這一本書他還保留着一些印象。

「不,」他大聲說,「他們並沒有殺死我或打傷我,但他們或許已搶去了我的東西!」於是他雙手趕緊去摸口袋裏,他找到了那只裝着五百零五萬法郎支付券的小皮夾。「奇怪的強盜!」他自語道,「他們沒有拿走我的錢袋和皮夾。正如我昨天晚上所說的,他們是要我付贖款。啊!我的表還在這兒!讓我來看看現在幾點了。」騰格拉爾的表是鐘錶名匠勃裡古的傑作,昨天晚上他小心的包着藏起來,現在時針正指在五點半上。假如沒有這只表,騰格拉爾就無法知道白天還是黑夜,因為光是不能射到這間地窖裡來的。他應該要求和強盜談判呢,還是耐心地等待他們來提出?後面這個辦法似乎更妥當,所以他就等着。他一直等待到十二點鐘。在這期間,他的門口有一個哨兵始終在守着。八點鐘的時候,哨兵換了一次班。騰格拉爾突然有一種強烈的願望,想去看一看看守他的那個人。

他注意到把有幾縷燈光從那扇拼得不甚嚴密的門板縫中透進來。他把眼睛湊到一條門縫上,正巧看見那個強盜在飲白蘭地酒,那種酒,因為裝在一隻皮囊裡,所以發出一種使騰格拉爾嗅了極不愉快的氣味。「啐!」他喊了一聲,退回到地窖最遠的那個角落裡。