給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


史記全集譯注    P 822


作者:司馬遷
頁數:822 / 824
類別:歷史

 

史記全集譯注

作者:司馬遷
第822,共824。
(1)府:財物集中之處。按,《文選》府作「符」。(2)符:憑證,標誌。《文選》符作「表」。(3)托:托身,立身。(4)憯(c□n,慘):通「慘」。(5)詬:恥辱。(6)刑餘之人:受刑後得到餘生的人。特指受過宮刑的人,或雖非受刑而被閹割的人。(7)這句《漢書》原作「非一也」,此據《文選》增「世」字。(8)「昔衛靈公」兩句:據本書卷四十七《孔子世家》載,孔子在衛國時,有一次衛靈公與夫人南子同車出遊,讓宦官雍渠同車陪侍,讓孔子乘後面的一輛車跟隨,招搖過市,孔子認為是一種恥辱,於是就離開衛國,到曹國去了。這裡說去衛適陳,所記不同。適,到……去。(9)「商鞅」兩句:據本書卷六十八《商君列傳》載,秦國賢者趙良認為,商鞅是通過宦官景監的推薦才見到秦孝公並被重用的,一開始名聲就不好。所以這裡說「趙良寒心」。十「同子」兩句:據本書卷一百一《袁盎晁錯列傳》載,漢文帝乘車外出,讓宦官趙同在車中陪侍,袁盎伏在車前直言諫阻,文帝只好讓趙同下車。趙同,原名談,司馬遷為避其父的名諱,所以稱其為趙同或同子;爰絲,即袁絲,袁盎字絲,袁,《漢書》作「爰」。(11)宦豎:對宦官的賤稱。豎,古代對卑賤者的蔑稱。(12)慷慨:同「慷慨」。
僕賴先人緒業(1),得侍罪輦轂下(2),二十餘年矣。所以自惟:上之,不能納忠效信,有奇策才力之譽,自結明主;次之,又不能拾遺補闕(3),招賢進能,顯巖穴之士(4);外之,不能備行伍(5),攻城野戰,有斬將搴旗之功(6);下之,不能累日積勞,取尊官厚祿,以為宗族交遊光寵(7)。四者無一遂(8),苟合取容(9),無所短長之效十,可見於此矣。向者僕亦嘗廁下大夫之列(11),陪外廷末議(12),不以此時引維綱(13),盡思慮,今已虧形為掃除之隸(14),在闒茸之中(15),乃欲卬首信眉(16),論列是非,不亦輕朝廷羞當世之士邪!嗟乎,嗟乎!如僕尚何言哉!
(1)緒業:遺業。(2)侍罪:做官的謙詞。輦(ni□n,捻)轂(g□,古)下:代指京城。輦,皇帝乘坐的車;轂,車輪中心插入車軸的圓木,常代指車輪。(3)拾遺補闕:指幫助皇帝彌補失誤。闕,通「缺」。(4)巖穴之士:指隱居山野的賢士。(5)備:充任,充數。行伍:軍隊。(6)搴(qi□n,千):拔取。(7)交遊:指朋友。(8)遂:成就。(9)苟合取容:苟且求合以得到別人的容納。十短長之效:特別的表現。短長,或小或大,或劣或優;效,效驗,貢獻。(11)廁:夾雜,處於,謙詞。下大夫:按周代官制,太史屬下大夫這一級別,作者這裡也是用為謙詞。(12)外廷:即外朝。漢代把官員分為外朝與中朝,外朝是丞相以下的正規行政官員。國家疑難大事由外朝官員討論。末:微末。(13)維綱:指國家的重要法令。(14)虧形:形體殘缺。掃除之隸:喻地位卑下如役隸。(15)闒(ta,踏)茸:卑賤。(16)卬:通「昂」。信(sh□n,申):通「伸」。


  
且事本末未易明也。僕少負不羈之才(1),長無鄉曲之譽(2)。主上幸以先人之故,使得奉薄技,出入周衛之中(3)。僕以為戴盆何以望天(4),故絕賓客之知,忘室家之業,日夜思竭其不肖之才力,務一心營職,以求親媚於主上。而事乃有大謬不然者。


  
夫僕與李陵,俱居門下(5),素非相善也。趣捨異路(6),未嘗銜杯酒接慇勤之歡。然僕觀其為人自奇士,事親孝,與士信,臨財廉,取予義,分別有讓(7),恭儉下人(8)。常思奮不顧身,以殉國家之急(9)。其素所畜積也十,僕以為有國士之風。夫人臣出萬死不顧一生之計,赴公家之難,斯已奇矣。今舉事一不當,而全軀保妻子之臣,隨而媒孽其短(11),僕誠私心痛之。且李陵提步卒不滿五千(12),深踐戎馬之地(13),足歷王庭(14),垂餌虎口,橫挑強胡。卬億萬之師(15),與單于連戰十餘日,所殺過當(16),虜救死扶傷不給(17)。旃裘之君長鹹震怖(18),乃悉征左右賢王(19),舉引弓之民,一國共攻而圍之。轉斗千里,矢盡道窮,救兵不至,士卒死傷如積。然陵一呼勞軍,士無不起躬流涕(20),沬血飲泣(21),張空弮(22),冒白刃,北首爭死敵(23)。陵未沒時,使有來報,漢公卿王侯皆奉觴上壽(24)。後數日陵敗,書聞,主上為之食不甘味,聽朝不怡(25)。大臣憂懼,不知所出。僕竊不自料其卑賤,見主上慘淒怛悼(26),誠欲效其款款之愚(27)。以為李陵素與士大夫絕甘分少(28),能得人之死力,雖古名將不過也。身雖陷敗,彼觀其意(29),且欲得其當而報漢。事已無可奈何,其所摧敗,功亦足以暴於天下(30)。僕懷欲陳之,而未有路。適會召問,即以此指,推言陵功(31)。欲以廣主上之意,塞睚眥之辭(32)。未能盡明,明主不深曉,以為僕沮貳師(33),而為李陵遊說。遂下於理(34)。拳拳之忠終不能自列(35),因為誣上,卒從吏議(36)。家貧,財路不足以自贖(37)。交遊莫救,左右親近不為一言(38)。身非木石,獨與法吏為伍,深幽囹圉之中(39),誰可告愬者(40)!此正少卿所親見,僕行事豈不然邪?李陵既生降,隤其家聲(41),而僕又茸以蠶室(42),重為天下觀笑。悲夫,悲夫!事未易一二為俗人言也(43)。
(1)負:仗恃。不羈(j□,機)之才:不受拘束的高遠之才。(2)鄉曲:鄉里。(3)周衛:指防衛周密的宮禁。(4)戴盆望天,比喻二者不可得兼。這裡作者以喻自己忙於職守,無暇他顧。(5)門下:指可以出入宮門的官。李陵曾任侍中,司馬遷當時任太史令,都是宮內之官。李陵事跡見本書卷一百九《李將軍列傳》。(6)趣(q□,屈)捨:進取或退止。趣,同「趨」。(7)分別有讓:指對有差別的事物肯於退讓。(8)下人:居於人下,甘居人後。(9)徇:通「殉」。十素所蓄積:指平素各種表現中所包含的相同的氣度。(11)媒孽(nie,聶):釀酒的酒麴。這裡引申為擴大,誇大。(12)提:率領。(13)戎馬之地:指戰場。或解「戎馬」為代指匈奴。(14)王庭:匈奴王的住地。(15)卬:這裡有昂首面對、昂首迎敵的意思。(16)當:相當,相等。「過當」指超過了和自己軍隊相等的數量。(17)不給(j□,己):供應不上,顧不上。(18)旃(zh□n,沾)裘:獸毛制做的皮衣,這裡代指匈奴。旃,通「氈」。(19)左右賢王:匈奴的最高官位。(20)起躬:起身。(21)沬(hui,匯)血:用血洗臉,指血流滿面。沬,洗臉。(22)弮(qu□n,圈):弩弓。(23)北首:面向北。死敵:與敵人拚死。(24)奉觴(sh□ng,傷)上壽:捧著酒杯向皇上祝賀。觴,酒器。(25)聽朝:上朝聽政。(26)怛(da,達):痛苦。(27)款款之愚:誠懇的忠心。(28)絕甘分少:好吃的東西自己不要,分財物時自己要最少的。(29)彼觀其意:即「觀彼其意」。(30)暴(pu,瀑):顯露。(31)推言:闡述。(32)睚(ya,牙)眥(zi,自):怒目而視。(33)沮:敗壞,中傷。貳師:指貳師將軍李廣利。李廣利是武帝寵妃李夫人之兄,武帝為提拔他,派他征匈奴,李陵協助。李陵被圍,李廣利坐視不救。司馬遷替李陵說話,所以武帝認為他有意中傷貳師將軍。(34)理:即大理,古代的司法官。(35)拳拳:忠誠恭謹的樣子。列:陳述,羅列。(36)卒從吏議:指武帝最後同意法吏的判決。(37)漢朝規定,被判刑的罪犯可以用財物贖罪。財賂,財貨。(38)左右親近:指皇帝身邊的近臣。(39)幽:囚禁。囹(ling,玲)圉(y□,雨):監獄。(40)告愬(su,素):訴說。愬,同「訴」。(41)隤(tui,頹):毀壞,敗壞。(42)茸(r□ng,冗):推入。蠶室:養蠶的房屋。這裡指受了宮刑的人居住的房屋,因受宮刑後不可受風寒,要住進像蠶室那樣溫暖密封的房屋,因而叫做蠶室。(43)一二:逐一。