給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


太平廣記 四    P 23


作者:李昉
頁數:23 / 396
類別:中國古代史

 

太平廣記 四

作者:李昉
第23,共396。
隴西李舟和齊瑛的交往非常密切。後來齊瑛官任宰相,李舟還是一個平民百姓。李舟還是常常給齊瑛寫信,他認為交朋友不應該因為對方地位高了就不交往了。齊瑛由宰相被貶職到夔州後,李舟給他去信說:「三十三官閣下;近年來,你身任一國的宰相,跟很多朋友故舊斷絶了往來。我要按正常的禮儀將您看成當朝宰相,好象褻瀆了我們多年的友情,於心不忍;我想以故人朋友與您相交往,又恐世俗之人認為我巴結你。幾次想給你寫信又停下來,一直猶豫到現在。忽然聽說閣下改任夔國,從老百姓的願望來說,你的出任夔國不一定不是一件好事情;為閣下着想,則是功成名就之後退下來,又讓你感到難辦。我是很瞭解當今的社會的,僅寫此信表示祝賀。但是君在鄱陽雲安,我們相距既遙遠又有山水阻隔,兩方面信訊隔絶,只好這樣永遠相望着嘆息。我久患重病,領着孩子們種田務農,與時世疏隔,閣下又怎能不跟我也生疏了呢?閣下的平素為人我是知道的,大概得到我去世的消息也會平靜對待的。然而朝中向閣下這樣的官員很少啊,聖明的皇上怎麼不知道呢?最後,只希望你努力,自己珍愛自己,望多多保重。」

白居易



  
白少傅居易,與元相國稹友善。以詩道著名,號元白。其集內有《哭元相詩》云:「相看掩淚俱無語,別有傷心事豈知。想得咸陽原上樹,已抽三丈白楊枝。」(出《北夢瑣言》)

【譯文】

太子少傅白居易,與宰相元稹非常要好,他二人都以能詩而聞名于世,人稱為「元白」。白居易的詩集中有一首《哭元稹》的詩。詩的大意是這樣的:「相看掩淚俱無語,別有傷心事豈知。想得咸陽原上樹,已抽三丈白楊枝。」


  

許棠

許棠久困名場。咸通末,馬戴佐大同軍幕,棠往謁之,一見如舊識。留連數月,但詩酒而已,未嘗問所欲。忽一旦大會賓友,命使者以棠家書授之。棠驚愕,莫如其來。啟緘,乃是戴潛遣一價,恤其家矣。(出《摭言》)

【譯文】

許棠有很長時間被困在科舉場上,始終未有考取功名。唐懿宗咸通末年,馬戴在大同軍中任幕僚,許棠去投奔他,一見如故,留他住了好幾個月,每天只是談詩飲宴,從未問過他來後有什麼想法。忽然有一天,馬戴大宴賓客。席間,讓使者將許棠的家書給許棠。許棠異常吃驚,不知道家書是怎麼捎來的。打開家書一看,才知道是馬戴暗中派去一個使者到他家中去,資助撫卹他家人的生活啊。

陸龜蒙

吳郡陸龜蒙字魯望。父賓虞進士甲科,浙東從事,家于蘇台。龜蒙幼精六籍,長而攻文。與顏蕘、皮日休、羅隱、吳融為益友。性高潔,家貧,思養親之祿。與張摶為盧江、吳興二郡倅,丞相李蔚、盧攜景重之。羅隱《寄龜蒙詩》云:龍樓李丞相,(「龍樓李丞相」五字原空缺,據黃本補。)昔歲仰高文。黃閣今無主,青山竟不焚。"蓋嘗有徵聘之意。唐末,以左拾遺授之。詔下之日,疾終於家。與皮日休為詩友。(出《北夢瑣言》)

【譯文】