給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


父與子    P 10


作者:屠格涅夫
頁數:10 / 67
類別:世界名著

 

父與子

作者:屠格涅夫
第10,共67。
「她完全沒必要害羞。一方面,你知道我的想法(阿爾卡季說出這樣的字眼時覺得非常愉快),從另一方面來說,難道我還會對你的生活、你的習慣作哪怕一絲一毫的干預嗎?再說,我絶對相信你不會作出不當的抉擇。既然你允許她和你同在一個屋檐下,那就證明她配得上你。兒子不可能充當質詢父親的法官,尤其是我,尤其是你這樣的父親,從未限制過我的自由。」

阿爾卡季開始說的時候聲音有點兒顫抖,這因為,他覺得雖然自己氣度寬宏,但卻是在向父親說教。然而他的話真摯感人,越往下說,語調愈堅定,愈富成效。



  
「謝謝你,阿爾卡季,」尼古拉·彼得羅維奇低聲答道。他又在用手指撫他的眉毛和額頭了。「你的推測是正確的。當然,如果她不配..這決不是我一時隨心所欲。我不說你也明白,你在場,她不好意思露面,尤其在你到家後的第一天。」

「那麼我親自去見她!」阿爾卡季以寬宏大度的熱情說罷這話,猛地站起身,「我去向她解釋,完全沒必要在我面前感到害羞。」

尼古拉·彼得羅維奇站起來阻止道:「阿爾卡季,等一等..怎麼可以..她那兒..我沒預先..」但阿爾卡季沒聽說完逕自從敞廊跑了。尼古拉·彼得羅維奇瞥一眼他的背影,羞愧地坐下,他的心在怦怦跳動..他是否在想,今後他們父子關係將是一種奇特的關係;是否在想,如果對這事閉口不提,阿爾卡季將會更尊重他;他是否在責備自己的軟弱無能?——都難說。各種感情都有,但僅僅屬於感覺而已,而且是模模糊糊的感覺。他的臉仍舊紅紅的,心在怦怦跳。

一陣急促的腳步聲,那是阿爾卡季回來了。

「我們相互介紹過了,父親!」他臉上喜氣洋洋,流露的是親切而友好表情。「費多西婭·尼古拉那芙娜今天真的身子不太舒服,所以要晚些時候來。但是,你為什麼不告訴我還有一個弟弟呢?如果我早知道,昨天便吻他了,而不是等到今天。」

尼古拉·彼得羅維奇正想說點什麼,正想張開雙臂擁抱..阿爾卡季已經摟住了他的脖子。

「怎麼,又擁抱起來了?」從他們身後傳來帕維爾·彼得羅維奇的聲音。

父子倆為他的出現而高興。常有這樣的事:場面激動而且感人,但還是儘快結束的好。

「有什麼好奇怪的?」尼古拉·彼得羅維奇笑着說,「我等阿爾卡季快等有一百年了..昨兒回來後我還沒看夠呢。」

「我一點兒也不感到奇怪,」帕維爾·彼得羅維奇說,「我甚至不反對也親他一下。」


  

阿爾卡季走到伯父跟前,面頰上又一次接觸到了伯父的香噴噴的鬍子。

帕維爾·彼得羅維奇在桌旁坐下。他穿了件英國式的晨服,戴一頂別緻的土耳其小帽。尖頭小帽以及隨便繫上的領帶都標志著鄉村生活的閒散自由,然則硬撅撅的襯衫領(不是雪白的,而是條紋的,為了與晨服相襯)依然高雅地支撐着他那剃得乾乾淨淨的下巴。

「你的新朋友呢?」他問阿爾卡季。

「他不在屋裡。通常他早早起身便去外面,盡可不去管他,他不愛客套。」

「我看是的。」帕維爾從容地把麵包塗上牛油。「他要在這裡獃很久嗎?」「看情況定。他是回去看望他父親順道來的。」

「他父親住什麼地方?」「也住在咱們省,離這兒八十俄裡。他在那裡有個小小的莊園,以前曾當過軍醫。」

「軍醫?..怪不得我老在尋思:這姓在什麼地方聽到過。巴扎羅夫?..尼古拉,你可記得,在咱們老父親的師團裡不就有個叫巴扎羅夫的軍醫嗎?」「好像有這麼個人。」

「沒錯,那軍醫便是他父親了。嗯,」帕維爾·彼得羅維奇捋了捋鬍子,「那麼巴扎羅夫先生本人又是做什麼的呢?」他一字一頓地問。

「巴扎羅夫是哪類人?」阿爾卡季嘿然一笑。「伯伯,你要我說出來他是什麼人嗎?」「你說說,侄兒。」

「他是個虛無主義者。」

「你說什麼?」尼古拉·彼得羅維奇問。而帕維爾·彼得羅維奇剛拿起的餐刀和刀尖上的一塊牛油滯留在空中,再也不動了。

「他是個虛無主義者,」阿爾卡季又說。

「虛無主義者,」尼古拉·彼得羅維奇沉吟了半晌,「這是從拉丁文nihil一詞來的,按我理解,是子虛烏有的意思。那麼說來,這詞引用於人,就是那種對什麼也不認可的人了?」「你不如說這人對什麼都不在乎,」帕維爾·彼得羅維奇介面道。他把牛油塗到麵包上。

「他以批判的眼光看待一切,」阿爾卡季把他們的話作了修正。

「這不是一回事嗎?」帕維爾·彼得羅維奇問。

「不,不是一回事。虛無主義者是指這樣的人,他不屈從任何權威,不把任何準則奉作信仰,不管這準則是多麼地受人尊重。」

「這樣好嗎?」帕維爾·彼得羅維奇打斷他的話。

「看法各有不同,伯伯。有人以為好,有人以為不好。」

「原來如此。哦,依我看法,他和我們不屬同類人。我們的思想方法是舊式的,認為沒有準則(帕維爾·彼得羅維奇把這個詞按法語讀法把重音放在後面,而阿爾卡季相反,按俄語讀法把重音放在第一個音節上),沒有像你所說奉作信仰的準則將寸步難行,無法生存。Vous avez changétout ce1a①,願上帝賜你們健康和厚祿吧,我們將在一旁欣賞你們這些..叫什麼來着?」「虛無主義者,」阿爾卡季聲音很清楚地說。

「是啊,以前有黑格爾主義者,如今有了虛無主義者。我倒要看看他們在沒有空氣的真空裡怎樣生存。現在請你按一下鈴,弟弟,到我喝可可的時候了。」