作者 藏書 勵志 商業 經濟 行銷 文學 趨勢 哲學 歷史 傳記 文化 國學 名著 古典 自傳 親子 哲學 散文 成功 人格 價值 文學史 中國史 詞曲 中國哲學 古詩 寓言 翻譯詩 感情 其他小說 健康 西洋史 古文 政治 戲劇 生活 疾病 企管 科學 武俠 心理 其他 白話文 商業 文學理論 醫學 風土人文 佛教 學齡前 經濟學 社會紀錄 史學論述 文學評論 社會學 休閒娛樂 政治事件 手記隨筆 推理懸疑 企業家 中國現代史 哲學家 小傳

給靈魂甘泉,自由閱讀與創作廣場
    帳號  

李爾王 第 1 頁


按讚收藏   

劇中人物 李爾:不列顛國王 法蘭西國王 勃艮第公爵 康華爾公爵 奧本尼公爵 肯特伯爵 葛羅斯特伯爵 愛德伽:葛羅斯特之子 愛德蒙:葛羅斯特之庶子 克倫:朝士 奧斯華德:高納里爾的管家 老人:葛 ...
作者:莎士比亞 / 頁數:(1 / 0)

劇中人物


李爾:不列顛國王

法蘭西國王

勃艮第公爵

康華爾公爵

奧本尼公爵

肯特伯爵

葛羅斯特伯爵

愛德伽:葛羅斯特之子

愛德蒙:葛羅斯特之庶子

克倫:朝士

奧斯華德:高納里爾的管家

老人:葛羅斯特的佃戶

醫生

弄人

愛德蒙屬下一軍官

考狄利婭一侍臣

傳令官

康華爾的眾仆

高納里爾





考狄利婭:李爾之女

扈從李爾之騎士、軍官、使者、兵士及侍從等

地點

不列顛

第一幕

第一場 李爾王宮中大廳

肯特,葛羅斯特及愛德蒙上。

肯特:我想王上對於奧本尼公爵,比對於康華爾公爵更有好感。

葛羅斯特:我們一向都覺得是這樣;可是這次劃分國土的時候,卻看不出來他對這兩位公爵有什麼偏心;因為他分配得那麼平均,無論他們怎樣斤斤較量,都不能說對方比自己占了便宜。

肯特:大人,這位是您的令郎嗎?

葛羅斯特:他是在我手里長大的;我常常不好意思承認他,可是現在慣了,也就不以為意啦。

肯特:我不懂您的意思。

葛羅斯特:伯爵,這個小子的母親可心裡明白,因此,不瞞您說,她還沒有嫁人就大了肚子生下兒子來。您想這應該不應該?

肯特:能夠生下這樣一個好兒子來,即使一時錯誤,也是可以原諒的。

葛羅斯特:我還有一個合法的兒子,年紀比他大一歲,然而我還是喜歡他。這畜生雖然不等我的召喚,就自己莽莽撞撞來到這世上,可是他的母親是個迷人的東西,我們在製造他的時候,曾經有過一場銷魂的遊戲,這孽種我不能不承認他。愛德蒙,你認識這位貴人嗎?

愛德蒙:不認識,父親。

葛羅斯特:肯特伯爵;從此以後,你該記着他是我的尊貴的朋友。

愛德蒙:大人,我願意為您效勞。

肯特:我一定喜歡你,希望我們以後能夠常常見面。

愛德蒙:大人,我一定儘力報答您的垂愛。

葛羅斯特:他已經在國外九年,不久還是要出去的。王上來了。

喇叭奏花腔。李爾、康華爾、奧本尼、高納里爾、里根、考狄利婭及侍從等上。

李爾:葛羅斯特,你去招待招待法蘭西國王和勃艮第公爵。

葛羅斯特:是,陛下。(葛羅斯特、愛德蒙同下。)

李爾:現在我要向你們說明我的心事。把那地圖給我。告訴你們吧,我已經把我的國土劃成三部;我因為自己年紀老了,決心擺脫一切世務的牽縈,把責任交卸給年輕力壯之人,讓自己鬆一鬆肩,好安安心心地等死。康華爾賢婿,還有同樣是我心愛的奧本尼賢婿,為了預防他日的爭執,我想還是趁現在把我的幾個女兒的嫁奩當眾分配清楚。法蘭西和勃艮第兩位君主正在競爭我的小女兒的愛情,他們為了求婚而住在我們宮廷裡,也已經有好多時候了,現在他們就可以得到答覆。孩子們,在我還沒有把我的政權、領土和國事的重任全部放棄以前,告訴我,你們中間哪一個人最愛我?我要看看誰最有孝心,最有賢德,我就給她最大的恩惠。高納里爾,我的大女兒,你先說。

高納里爾:父親,我對您的愛,不是言語所能表達的;我愛您勝過自己的眼睛、整個的空間和廣大的自由;超越一切可以估價的貴重稀有的事物;不亞於賦有淑德、健康、美貌和榮譽的生命;不曾有一個兒女這樣愛過他的父親,也不曾有一個父親這樣被他的兒女所愛;這一種愛可以使唇舌無能為力,辯才失去效用;我愛您是不可以數量計算的。

考狄利婭:(旁白)考狄利婭應該怎麼好呢?默默地愛着吧。

李爾:在這些疆界以內,從這一條界線起,直到這一條界線為止,所有一切濃密的森林、膏腴的平原、富庶的河流、廣大的牧場,都要奉你為它們的女主人;這一塊土地永遠為你和奧本尼的子孫所保有。我的二女兒,最親愛的里根,康華爾的夫人,你怎麼說?

里根:我跟姊姊具有同樣的品質,您憑着她就可以判斷我。在我的真心之中,我覺得她剛纔所說的話,正是我愛您的實際的情形,可是她還不能充分說明我的心理:我厭棄一切凡是敏鋭的知覺所能感受到的快樂,只有愛您才是我的無上的幸福。

考狄利婭:(旁白)那麼,考狄利婭,你只好自安於貧窮了!可是我並不貧窮,因為我深信我的愛心比我的口才更富有。

李爾:這一塊從我們這美好的王國中劃分出來的三分之一的沃壤,是你和你的子孫永遠世襲的產業,和高納里爾所得到的一份同樣廣大、同樣富庶,也同樣佳美。現在,我的寶貝,雖然是最後的一個,卻並非最不在我的心頭;法蘭西的葡萄和勃艮第的乳酪都在競爭你的青春之愛;你有些什麼話,可以換到一份比你的兩個姊姊更富庶的土地?說吧。

考狄利婭:父親,我沒有話說。

李爾:沒有?

考狄利婭:沒有。

李爾:沒有只能換到沒有;重新說過。

考狄利婭:我是個笨拙的人,不會把我的心湧上我的嘴裡;我愛您只是按照我的名分,一分不多,一分不少。

李爾:怎麼,考狄利婭!把你的話修正修正,否則你要毀壞你自己的命運了。

考狄利婭:父親,您生下我來,把我教養成人,愛惜我、厚待我;我受到您這樣的恩德,只有恪盡我的責任,服從您、愛您、敬重您。我的姊姊們要是用她們整個的心來愛您,那麼她們為什麼要嫁人呢?要是我有一天出嫁了,那接受我的忠誠的誓約的丈夫,將要得到我的一半的愛、我的一半的關心和責任;假如我只愛我的父親,我一定不會像我的兩個姊姊一樣再去嫁人的。

李爾:你這些話果然是從心裡說出來的嗎?




本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)