給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


宋詞鑑賞    P 208


作者:蘇軾等
頁數:208 / 521
類別:古典詞曲

 

宋詞鑑賞

作者:蘇軾等
第208,共521。
「認」字以下,直至「盡目臨皋飛觀」,都是望中所見。以眼前之景達「曲終人遠」之情,情中置景,細膩熨貼。詞人登「臨皋飛觀」而望遠,則洲畔白蘋萋萋,江邊畫舫停泊,即目皆為舊日景物,然而昔時雙雙攜手水邊弄波之舊處,卻再也見不到心上人輕盈的體態。

結拍構思奇特,非同凡響。「不解」句,上應「鸞弦易斷」、「曲終人遠」,以加倍筆法,深化此時淒婉欲絶的心情。伊人一去,不僅相見無期,而且杳無間信,使人愁腸百結,肝膽俱裂。「幸有」一句,強顏自慰,愈見辛酸,些許溫情與欣喜之中,帶有無限的淒涼和感傷,使人從燕歸人遠,燕雙人孤的意象中蕕得深沉的感慨與回味。



  
《蓼園詞選》評此詞「意致濃腴,得《騷》、《辨》之遺。張文潛稱其樂府妙絶一世,幽索如屈宋,悲壯如蘇、李,斷推此種。」此乃深透之語。

●芳草渡  賀鑄

留征轡,送離懷。

羞淚下,撚青梅。

低聲問道幾時回。

秦箏雁促,此夜為誰排?

君去也,遠蓬菜。

千里地,信音乖。

相思成病底情懷?

和煩惱,尋個便,送將來。


  

賀鑄詞作鑒賞

此詞以女子的口氣,採用敘事的手法,委婉曲折地寫出年輕的妻子與夫君分別時難捨難分,愁腸欲斷的情景。全詞不事雕琢,清麗自然,樸實無華,使人耳目一新。

上片起首兩句省去了夫妻分別的詳細經過和具體情狀,富有典型性地抓住「征轡」將行那轉眼即逝的一剎那,揮灑自己的筆墨:年輕的妻子對丈夫苦苦輓留,頻頻勸飲。——用留馬和送杯來表現。詞人突出一「留」、「一送」兩個動作,簡明扼要,語淺意深。

以下三句,詞人突出了妻子一「留」一「送」、一「淚下」、一「撚」、一問五個動作,細膩熨貼,委婉曲折地表現年輕妻子悲痛欲絶的心理活動。先是「淚下」,未語而先淚,淚並且如斷線珍珠簌簌而落,當可知她內心的痛苦。「淚下」之前冠以「羞」,說明此情此景,這位少婦未曾慣經,正示其為新婚,新別。下面接以「撚青梅」,「撚」用手指搓轉,這是下意識的動作。

欲言則羞,欲不言則心中有無數話兒要傾吐,所以左右為難,低首撚梅。典出李白《長干行》其中有「郎騎竹馬來,繞床弄清梅」的詩句,故成語「青梅竹馬」多用來指青年男女幼時天真無邪的交往。這裡詞人借用「青梅」二字來暗示這對年輕夫婦由兩小無猜而結為良緣。離別的痛苦終於戰勝了新婚的羞澀。

故最後再接以「問」,「問」之前又限以「低聲」,「問」之後又續以「幾時回」,未發而盼早歸,明知一去千里,歸期難準,而問以「幾時回」,可以說已經寫盡了女了痴情。

狀難寫之境如目前,含不盡之意見於言外。「秦箏」句以下,全為妻子最後的送行之語。「秦箏」,絃樂器的一種,傳為秦卜蒙恬所造。「雁」即雁柱,為箏上支弦之物;古箏的弦柱斜列有如飛雁斜行,故稱。

柱可以左右移動以調節音高。「促」迫也,近也,柱移近則弦急。後漢侯瑾《箏賦》有「急弦促柱」之句。因此「雁促」也就是柱促,即弦急,弦急則音高。

這兩句意思謂和你分別以後,今夜還有什麼心思彈箏呢?

過片以下仍是女子對丈夫的囑咐。本來,離別千里之遙運,兩地音信之隔絶,這感覺是去留雙方彼此同之的,這裡卻用一個「君」字領起,就有設身處地代他說了出來的意味。「蓬菜」,傳說中仙人海上所居之處,此借指丈夫去處之遙遠;不止於遠,而且音信難通,這樣就會因想念妻子而相思成病。她不要求丈夫寄信寄物,而要求他把相思成病時是怎麼樣的一種情懷,以及種種煩惱,尋個方便寄送給她。

這裡面含義頗豐:一要他把滿腔愁苦,百般煩惱,盡情向她傾吐出來,以減輕心裡的鬱悶;二要他把那些精神負擔送給她,讓她來代替承受。三要他把這種相思成病的情懷和煩惱也送給她,她情願自己承受雙重的精神重壓,而不讓丈夫再有負擔。這種痴情的要求,是不合常理的,然而詞人卻以此把妻子對丈夫的愛惜表現得淋漓盡致。

●點絳唇  賀鑄

一幅霜綃,麝煤熏貝貳紋絲縷。

掩妝無語,的是消凝處。

薄暮蘭橈,漾下蘋花渚。

風留住。

綠楊歸路,燕子西飛去。

賀鑄詞作鑒賞

此詞表現一對情侶乍別的悲傷和別後的思戀。詞之上片從居者也即女方寫,寫情人離別;下片轉寫行者亦即男方,寫既別之後。全詞採用潛氣內轉之法,層次的演進從畫面的轉換中表現出來,極盡含蓄蘊藉之致,初讀不知所云,但覺晦澀,反覆吟詠之後,文義自通,別有情趣。這種穠密深隱的藝術風格,猶如橄欖之味,苦盡而甘,味美于回。

上片首二句,「霜綃」即素絹,此處指手帕。詞中寫手帕,常用「羅帕」、「鮫綃」一類字面,這裡用「霜綃」,突出它的潔白如霜,還有象徵純潔的意思。又手帕的量詞往往稱「一方」這裡卻改用「一幅」以突出它的大。「麝煤」是熏爐中所燃燒的香料。