給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《暴風雨》    P 15


作者:莎士比亞
頁數:15 / 30
類別:文學

 

莎士比亞全集 《暴風雨》

作者:莎士比亞
第15,共30。
凱列班:不要折磨我,求求你!我願意趕緊把柴背回家去。
斯丹法諾:他現在寒熱發作,語無倫次,他可以嘗一嘗我瓶裡 的酒;要是他從來不曾沾過一滴酒,那很可以把他完全醫 好。我倘然醫好了他,把他馴伏了,我也不要怎麼狠心需 索;反正誰要他,誰就得出一筆錢——出一大筆錢。
凱列班:你還不曾給我多少苦頭吃,但你就要大動其手了,我知道的,因為你在發抖;普洛斯彼羅的法術在驅使你了。
斯丹法諾:給我爬過來,張開你的嘴巴;這是會叫你說話的好 東西,你這頭貓!張開嘴來;這會把你的戰抖完完全全驅 走,我可以告訴你。(給凱列班喝酒)你不曉得誰是你的朋友。 再張開嘴來。


  
特林鳩羅:這聲音我很熟悉,那像是——但他已經淹死了。 這些都是邪鬼。老天保佑我啊!
斯丹法諾:四條腿,兩個聲音,真是一個有趣不過的怪物!他 的前面的嘴巴在向他的朋友說著恭維的活,他的背後的 嘴巴卻在說他壞話譏笑他。即使醫好他需要我全瓶的 酒,我也要給他出一下力。喝吧。阿門!讓我再把一些 酒倒在你那另外一隻嘴裡。
特林鳩羅:斯丹法諾!
斯丹法諾:你另外的那張嘴在叫我嗎?天哪,天哪!這是個 魔鬼,不是個妖怪。我得離開他;我可跟魔鬼打不了 交道。
特林鳩羅:斯丹法諾!如果你是斯丹法諾,請你過來摸摸我, 跟我講幾句話。我是特林鳩羅;不要害怕,你的好朋友特 林鳩羅。


  
斯丹法諾:你倘然是特林鳩羅,那麼鑽出來吧,讓我來把那 兩條小一點的腿拔出來;要是這兒有特林鳩羅的腿的話, 這一定不會錯。哎喲,你果真是特林鳩羅!你怎麼會變 成這個妖怪的糞便?他能夠瀉下特林鳩羅來嗎?
特林鳩羅:我以為他是給天雷轟死了的。但是你不是淹死了 嗎,斯丹法諾?我現在希望你不曾淹死。雷雨過去了嗎? 我因為害怕雷雨,所以才躲在這個死妖精的衫子底下。 你還活著嗎,斯丹法諾?啊,斯丹法諾,兩個那不勒斯人 脫險了!
斯丹法諾:請你不要把我旋來旋去,我的胃不大好。
凱列班(旁白):這兩個人倘然不是精靈,一定是好人,那是一 位英雄的天神:他還有瓊漿玉液。我要向他跪下去。
斯丹法諾:你怎麼會逃命了的?你怎麼會到這兒來?憑著這 個瓶兒起誓,你是怎麼到這兒來的?憑著這個瓶兒起誓。 我自己是因為伏在一桶白葡萄酒的桶頂上才不曾淹死; 那桶酒是水手們從船上拋下海的,這個瓶是我被衝上岸 之後自己親手用樹幹剖成的。
凱列班:憑著那個瓶兒起誓,我要做您的忠心的僕人;因為您那種水是仙水。
斯丹法諾:嗨,起誓吧,說你是怎樣逃了命的。
特林鴆羅:遊泳到岸上,像一隻鴨子一樣,我會橡鴨子一樣遊 泳,我可以起誓。
斯丹法諾:來,吻你的《聖經》①。(給特林鴆羅喝酒)你雖然能像鴨 子一樣遊泳,可是你的樣子倒像是一隻鵝。
特林鳩羅:啊,斯丹法諾!這酒還有嗎?
斯丹法諾:有著整整一桶呢,老兄;我在海邊的一座岩穴裡藏 下了我的美酒。喂,妖精!你的寒熱病怎麼樣啦?
凱列班:您不是從天上掉下來的嗎?
斯丹法諾:從月亮裡下來的,實實在在告訴你;從前我是住在 月亮裡的。
凱列班:我曾經看見過您在月亮裡;我真喜歡您。我的女主人曾經指點給我看您和您的狗和您的柴枝。
斯丹法諾:來,起誓吧,吻你的《聖經》,我會把它重新裝滿。 起誓吧。