給靈魂甘泉,翰林院自由閱讀廣場

帳號    


莎士比亞全集 《暴風雨》    P 2


作者:莎士比亞
頁數:2 / 30
類別:文學

 

莎士比亞全集 《暴風雨》

作者:莎士比亞
第2,共30。
安東尼奧:我們的生命全然被醉漢們在作弄著。——這個大 嘴巴的惡徒!但願你倘使淹死的話,十次的波濤沖打你 的屍體!①
貢柴羅:他總要被絞死的,即使每一滴水都發誓不同意,而是要聲勢洶洶地把他一口吞下去。
①當時英國海盜被判絞刑後,在海邊執行;屍體須經海潮沖打三次後,才
許收礆。

幕內嘈雜的呼聲:——「可憐我們吧!」——“我們遭難了!我們遭難
了!”——「再會吧,我的妻子!我的孩兒!」——「再會吧,兄弟!」——“我們
遭難了!我們遭難了!我們遭難了!”——
安東尼奧:讓我們大家跟王上一起沉沒吧!(下。)
西巴斯辛:讓我們去和他作別一下。(下。)
貢柴羅:現在我真願意用千頃的海水來換得一畝荒地;草莽荊棘,什麼都好。照上天的旨意行事吧!但是我倒寧願死在陸地上,(下。)

第二場 島上。普洛斯彼羅所居洞室之前
普洛斯彼羅及米蘭達上。
米蘭達:親愛的父親,假如你曾經用你的法術使狂暴的海水興起這場風浪,請你使它們平息了吧!天空似乎要倒下發臭的瀝青來,但海水騰湧到天的臉上,把火焰澆熄了。唉!我瞧著那些受難的人們,我也和他們同樣受難:這樣一隻壯麗的船,裡面一定載著好些尊貴的人,一下子便撞得粉碎!啊,那呼號的聲音一直打進我的心坎。可憐的人們,他們死了!要是我是一個有權力的神,我一定要叫海沉進地中,不讓它把這只好船和它所載著的人們一起這樣吞沒了。
普洛斯彼羅:安靜些,不要驚駭!告訴你那仁慈的心,一點災禍都不會發生。
米蘭達:唉,不幸的日子!
普洛斯彼羅:不要緊的。凡我所做的事,無非是為你打算,我的寶貝!我的女兒!你不知道你是什麼人,也不知道我從什麼地方來:你也不會想到我是一個比普洛斯彼羅——所十分寒他的洞窟的主人,你的微賤的父親——更出色的人物。
米蘭達:我從來不曾想到要知道得更多一些。
普洛斯彼羅:現在是我該更詳細地告訴你一些事情的時候了。幫我把我的法衣脫去。好,(放下法衣)躺在那裡吧,我的法術!——揩乾你的眼睛,安心吧!這場淒慘的沉舟的景象,使你的同情心如此激動,我曾經藉著我的法術的力量非常妥善地預先安排好:你聽見他們呼號,看見他們沉沒,但這船裡沒有一個人會送命,即使隨便什麼人的一根頭髮也不會損失。坐下來;你必須知道得更詳細一些。
米蘭達:你總是剛要開始告訴我我是什麼人,便突然住了口,對於我的徒然的探問的回答,只是一句「且慢,時機還沒有到」。
普洛斯彼羅:時機現在已經到了,就在這一分鐘它要叫你撐開你的耳朵。乖乖地聽著吧。你能不能記得在我們來到這裡之前的一個時候?我想你不會記得,因為那時你還不過三歲。
米蘭達:我當然記得,父親。
普洛斯彼羅:你怎麼會記得?什麼房屋?或是什麼人?把留在你腦中的隨便什麼印象告訴我吧。
米蘭達:那是很遙遠的事了,它不像是記憶所證明的事實,倒更像是一個夢。不是曾經有四五個婦人服侍過我嗎?
普洛斯彼羅:是的,而旦還不止此數呢,米蘭達,但是這怎麼會留在你的腦中呢?你在過去時光的幽暗的深淵裡,還看不看得見其餘的影子?要是你記得在你未來這裡以前的情形,也許你也能記得你怎樣會到這裡來。
米蘭達:但是我不記得了。
普洛斯彼羅:十二年之前,米蘭達,十二年之前,你的父親是米蘭的公爵,並且是一個有權有勢的國君。
米蘭達:父親,你不是我的父親嗎?




本站的全部文字在知識共享署名 - 相同方式共享3.0協議之條款下提供,附加條款亦可能應用。(請參閱 使用條款)

翰林院不只用讀的,還可以用聽的。
翰林院已優化版面配置,使聽小說更純淨。
搭配PC 版Chorme擴充功能 (文字語音朗讀助理)或手機版 朗讀APP,翰林院的內容不只可以用來閱讀,還可以用來聆聽。適度調整朗讀速度與音調,就可以享受到最美妙的聽小說的體驗。

翰林院 © 2022 All Rights Reserved.