第頁
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。
心靈的焦灼
只是出於同情心,這點我全身 每根骨頭都早已感覺到了,您只是出於同情心才來的,您還很樂於為您作出 的仁慈無比的犧牲而受人讚賞——但是很遺憾,我不願意別人為我作出犧 牲!誰作犧牲我也受不了,尤其受不了的是您作犧牲。‧‧我禁止您這樣做, 您聽見嗎,我禁止您這樣做‧‧您以為我真的全靠您來坐一陣,睜着一雙『關 心備至』、水汪汪、軟綿綿的眼睛,或者全靠您來『委婉體貼』地聊上一會 兒‧‧不,感謝天主,我不需要你們大家‧‧我自己的事,自己會了,我獨 自一人就熬過來了。要是實在混不下去,我也知道,怎麼從你們手裡解脫出 來‧‧您瞧!」——她陡然間翻轉一隻手伸到我面前——「這兒,您瞧這傷 疤!我已經試驗過一次了,只是我大不機靈,拿了把鈍剪子沒碰到動脈。倒 相的是他們還及時趕來,給我包紮起來,要不然我早已擺脫你們大家,擺脫 您那卑鄙的同情心了!可是下一次我要于得巧妙些,您放心好了!瞧!」— —她突然揚聲大笑起來,那笑聲尖說刺耳,宛如鋸子在鋸——「您往這邊瞧, 我那體貼人微的父親大人在為我修建這座塔樓的時候,把這點忘了‧‧他只 想到讓我遠眺風景方便‧‧醫生只說過,這兒陽光多、空氣好。
可是這座露 台到時候也能對我有大用處。這點他們大家都沒想到,無論是我父親,還是 醫生、建築師,誰都沒想到‧‧您從那兒往下面瞧瞧‧?」——她驀地撐起 身子,猛地一下把她搖搖晃晃的身體甩到欄杆旁邊。現在她用雙手緊緊地抓 住欄杆——「從這兒掉下去有五六層樓那麼高,下面是硬石頭‧‧這儘夠 了‧‧感謝天主我肌肉裡還有足夠的力量,讓我爬過欄杆——是啊,夾着拐 杖走路,練出了結實的肌肉。我只消把身子一甩,就永遠擺脫了你們這該死 的同情憐憫。
你們大家這下子也就舒服了,父親,伊羅娜和您——我這個怪 物一直傍場噩夢似的壓得你們透不過氣來‧‧您瞧,事情容易得很,只要稍 微俯身向下,然後‧?」
她眼睛閃着異樣的光輝,把身子伸到欄杆外面,頭往下低,樣子十分危 險。我大驚失色,一躍而起,迅速地一把抓住她的胳臂。可是她渾身一顫, 好像火燒灼了她的皮膚。她對我嚷道:
「走開!‧‧您怎麼膽敢碰我!‧‧走開!我有權利想幹啥就幹啥!放 手!‧‧您馬上放開我!」
我不聽她的,我設法用力把她從欄杆上拉下來,她便猛不丁地把上身轉 過來,照我胸口狠推一下。於是可怕的事情發生了:這一椎使她失去了支撐 點,從而失去了平衡,她那兩個鬆弛無力的膝蓋像被鐮刀從中割斷,頓時垮 了下去,她猛地一下摔在地上。跌下去的時候,她還想抓住桌子來撐住自己。 結果她一摔,把整個桌面也掀翻了。
我在最後一剎那還試圖接住這個動作不 靈、晃晃悠悠直跌出去的姑娘,結果桌上的東西全都砸在她和我的身上,花 瓶乒兵一聲,打得粉碎,杯子、碟子、還有湯匙落了我們一身,掉了一地, 那只大銅鈴擋的一聲巨響,掉在地上,帶著裡頭那根木槌,一路叮叮噹當, 直滾到露台的那一頭。 癱瘓的姑娘可憐地跌倒在地,躺在那裡,無力抵禦,憤怒得渾身直抖, 又氣又羞,號喝大哭。我試圖把她輕得沒有份量的身體扶起來,可是她拚命 抵抗,對我又哭又嚎: 「走開‧‧走開‧‧走開,您這個卑鄙的、粗野的傢伙‧?」
一面號哭,一面揮動兩隻胳臂在身邊亂打,一再試看自己爬起來,不要 我幫忙。每次我挨近她,想去扶她一把,她就拱起身子,拚命反抗,因為無 力抵擋,所以氣得發瘋,她對我嚷道:「走開‧‧不許碰我‧‧您給我滾開!」 我一輩于從來沒有經歷過更加可怕的事清。 在這一瞬間,從我們身後傳來一陣輕微的嗡嗡聲。是電梯開上來了。
顯 然剛纔鈴擋滾落地上,發出的響聲已足以把時刻準備應召而來的用人喚來 了。他急急忙忙地走過來,一雙驚慌失措的眼睛立刻知趣地垂了下來,看也 不看我,就把渾身顫抖的姑娘輕輕扶起——他想必已經熟練了這套手法—— 抱著這個吸泣不停的姑娘走向電梯。就一分鐘,電梯又輕輕地嗡嗡直響地降 了下去;我獨自一人獃在那裡,身邊是掀翻的桌子,摔碎的杯子,四處狼籍 的各種東西,亂七八糟地攤了一地,彷彿剛纔一個晴天霹靂直打下來,把這 些東西炸得滿地都是。 二十七
我不知道我在露台上這些破爛杯碟當中究竟站了多久,這陣來勢兇猛的 感情發作把我完全弄得昏頭昏腦,我怎麼也無法解釋這次發作。我到底說了 些什麼傻話了呢?是什麼激起了這陣難以解釋的憤怒呢?這時候身後又傳來 熟悉的鼓風機那樣的聲響。電梯又開上來了。僕人約瑟夫又一次走過來,他 那一直颳得乾乾淨淨的臉上籠罩着一片奇怪的悲哀陰影。
我想,他來,只是 為了收拾打掃,我站在這堆破爛當中礙他的事,覺得很下好意思。可是他垂 着眼睛不聲不響地走到我的身邊,同時從地上揀起一條餐巾。
「對不起,少尉先生,」他非常謹慎地壓低了嗓子說道,他這嗓子說話, 似乎每次都在鞠恭敬禮唉,她是一個奧地利舊式僕人啊。「請少尉先生 允許我稍微給您擦擦水漬。」
可是這座露 台到時候也能對我有大用處。這點他們大家都沒想到,無論是我父親,還是 醫生、建築師,誰都沒想到‧‧您從那兒往下面瞧瞧‧?」——她驀地撐起 身子,猛地一下把她搖搖晃晃的身體甩到欄杆旁邊。現在她用雙手緊緊地抓 住欄杆——「從這兒掉下去有五六層樓那麼高,下面是硬石頭‧‧這儘夠 了‧‧感謝天主我肌肉裡還有足夠的力量,讓我爬過欄杆——是啊,夾着拐 杖走路,練出了結實的肌肉。我只消把身子一甩,就永遠擺脫了你們這該死 的同情憐憫。
你們大家這下子也就舒服了,父親,伊羅娜和您——我這個怪 物一直傍場噩夢似的壓得你們透不過氣來‧‧您瞧,事情容易得很,只要稍 微俯身向下,然後‧?」
她眼睛閃着異樣的光輝,把身子伸到欄杆外面,頭往下低,樣子十分危 險。我大驚失色,一躍而起,迅速地一把抓住她的胳臂。可是她渾身一顫, 好像火燒灼了她的皮膚。她對我嚷道:
「走開!‧‧您怎麼膽敢碰我!‧‧走開!我有權利想幹啥就幹啥!放 手!‧‧您馬上放開我!」
我在最後一剎那還試圖接住這個動作不 靈、晃晃悠悠直跌出去的姑娘,結果桌上的東西全都砸在她和我的身上,花 瓶乒兵一聲,打得粉碎,杯子、碟子、還有湯匙落了我們一身,掉了一地, 那只大銅鈴擋的一聲巨響,掉在地上,帶著裡頭那根木槌,一路叮叮噹當, 直滾到露台的那一頭。 癱瘓的姑娘可憐地跌倒在地,躺在那裡,無力抵禦,憤怒得渾身直抖, 又氣又羞,號喝大哭。我試圖把她輕得沒有份量的身體扶起來,可是她拚命 抵抗,對我又哭又嚎: 「走開‧‧走開‧‧走開,您這個卑鄙的、粗野的傢伙‧?」
一面號哭,一面揮動兩隻胳臂在身邊亂打,一再試看自己爬起來,不要 我幫忙。每次我挨近她,想去扶她一把,她就拱起身子,拚命反抗,因為無 力抵擋,所以氣得發瘋,她對我嚷道:「走開‧‧不許碰我‧‧您給我滾開!」 我一輩于從來沒有經歷過更加可怕的事清。 在這一瞬間,從我們身後傳來一陣輕微的嗡嗡聲。是電梯開上來了。
顯 然剛纔鈴擋滾落地上,發出的響聲已足以把時刻準備應召而來的用人喚來 了。他急急忙忙地走過來,一雙驚慌失措的眼睛立刻知趣地垂了下來,看也 不看我,就把渾身顫抖的姑娘輕輕扶起——他想必已經熟練了這套手法—— 抱著這個吸泣不停的姑娘走向電梯。就一分鐘,電梯又輕輕地嗡嗡直響地降 了下去;我獨自一人獃在那裡,身邊是掀翻的桌子,摔碎的杯子,四處狼籍 的各種東西,亂七八糟地攤了一地,彷彿剛纔一個晴天霹靂直打下來,把這 些東西炸得滿地都是。 二十七
我不知道我在露台上這些破爛杯碟當中究竟站了多久,這陣來勢兇猛的 感情發作把我完全弄得昏頭昏腦,我怎麼也無法解釋這次發作。我到底說了 些什麼傻話了呢?是什麼激起了這陣難以解釋的憤怒呢?這時候身後又傳來 熟悉的鼓風機那樣的聲響。電梯又開上來了。僕人約瑟夫又一次走過來,他 那一直颳得乾乾淨淨的臉上籠罩着一片奇怪的悲哀陰影。
「對不起,少尉先生,」他非常謹慎地壓低了嗓子說道,他這嗓子說話, 似乎每次都在鞠恭敬禮唉,她是一個奧地利舊式僕人啊。「請少尉先生 允許我稍微給您擦擦水漬。」