第頁
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。
孟子
孟子說:『牛山的樹木曾經是很茂盛的,但是由於它在大都市 的郊外,經常遭到人們用斧子去砍伐,還有夠保持茂盛嗎?當然, 山上的樹木日日夜夜都在生長,雨水露珠也在滋潤着,並非沒有 清枝嫩芽長出來,但隨即又有人趕着牛羊去放牧,所以也就像這 樣光禿禿的了。人們看見它光禿禿的,便以為牛山從來也不曾有 過高大的樹木,這難道是這山的本性嗎?即使在一些人身上也是 如此,難道沒仁義之心嗎?他們的放任良。心失去,也像用斧頭砍 伐樹木一樣,天天砍伐,還可以保持茂盛嗎?他們日日夜夜的生 息,在天剛亮時的清明之氣,這些在他心裡所產生出未的好惡與 一般人相近的也有那麼一點點,可到了第二天,他們的所作所為, 又把它們窒息而消亡了。反覆窒息的結果,便使他們夜晚的息養 之氣不足以存在了,夜晚的息養之氣不足以存在,也就和禽獸差 不多了。人們見到這些人的所作所為和禽獸差不多,還以為他們 從來就沒有過天生的資質。這難道是人的本性如此嗎?所以,假 如得到滋養,沒有什麼東西不生長;假如失去滋養,沒有什麼東 西不消亡。孔子說過:‘把握住就存在,放棄就失去;進出沒有一 定的時候,也不知道它去向何方。』這就是指人心而言的吧?”
【讀解】
還是說性本善,只不過側重於後天的滋養保持一方面罷了。
人性雖然本來善良,但如果不加以滋養,而是放任良心失去, 那就會像用斧頭天天去砍伐樹木一樣,即便是再茂盛的森林也會 被砍成光禿禿的。而一旦良心失去,心靈失去把持,還會以為原 本就不存在。
所謂伊人,在水一方。
心靈的故鄉在哪裡呢?
現代人惶惑不安,不就正在到處尋找精神的家園、靈魂的故 鄉嗎?
問聖人,聖人也只是回答「操則存,舍則亡」,至于它什麼時 候出入,故鄉在哪裡,聖人也「莫知其鄉。」
實際上,按照孟子翻來覆去的闡述,精神的家園或故鄉根本 就無它處可尋,而就在我們自己的身上,就在我們自己的本性之 中。
所以,關鍵是自我把持,自我滋養,加以發揚光大,而不要 到身外去尋求。
一句話——
「還是回家種自己的園地要緊!」 伏爾泰筆下的老實人如是說。
一暴十寒與專心致志
【原文】
孟子曰:「無或①乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日 暴②之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至 矣,吾如有萌焉何哉?今夫奔③之為數④,小數也;不專心致志。則 不得也。奔秋,通國之善奕者也。使奔秋誨二人奔,其一人專心 致志,惟奔秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠⑤將至,思援 弓繳(6)而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非 然也。」
【註釋】
①或:同「惑」。②暴(pu):同「曝」,曬。③奔:圍棋。 (4)數:技術,技巧。⑤鴻鵠(hu):天鵝。(6)繳(zhuo):系在箭上的 繩,代指箭。
【譯文】
孟子說:「大王的不明智,沒有什麼不可理解的。即使有一種 天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長 的。我和大王相見的時候也太少了。我一離開大王,那些『凍』他 的奸邪之人就去了,他即使有一點善良之心的萌芽也被他們凍殺 了,我有什麼辦法呢?比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝; 但如果不專心致志地學習,也是學不會的。奔秋是全國聞名的下 棋能手,叫奔秋同時教兩個人下棋,其中一個專心致志,只聽弈 秋的話;另一個雖然也在聽,但心裡面卻老是覺得有天鵝要飛來, 一心想著如何張弓搭箭去射擊它。這個人雖然與專心致志的那個 人一起學習,卻比不上那個人。是因為他的智力不如那個人嗎?回 答很明確:當然不是。」
【讀解】
這裡所說的王,趙歧注為齊王,指當時有人怪齊王不明智而 孟子不曾輔佐,孟子因此而作解釋。
一暴十寒,或者如俗語所說「三天打魚,兩天曬網」,努力少,荒廢多,很難奏效。因此,貴在堅持,責在有恆心。
世間萬事莫不如此。即以生活小事而論,無論是練習寫毛筆 字,寫日記還是練習晨跑,堅持冬泳,真正能夠持之以恆的有多 少人呢?
至于孟子所舉到的圍棋,在他的那個時代也許的確只是彫蟲 小技,但在我們今天,可已是了不得的盛事了。所謂「曠代棋 王」,所謂「棋聖」,其桂冠已大有與聖人比肩之勢。當然,這是 題外話了。
題內的話就很簡單了。學習要專心致志,不能三心二意。這 在今天,已是小學生都能明白的道理。古令通則,放之四海而皆 準。
不過,孟子這段話說得非常生動形象,理應入選小學語文教材。
魚與熊掌,不可得兼
【原文】
【讀解】
還是說性本善,只不過側重於後天的滋養保持一方面罷了。
人性雖然本來善良,但如果不加以滋養,而是放任良心失去, 那就會像用斧頭天天去砍伐樹木一樣,即便是再茂盛的森林也會 被砍成光禿禿的。而一旦良心失去,心靈失去把持,還會以為原 本就不存在。
所謂伊人,在水一方。
心靈的故鄉在哪裡呢?
現代人惶惑不安,不就正在到處尋找精神的家園、靈魂的故 鄉嗎?
問聖人,聖人也只是回答「操則存,舍則亡」,至于它什麼時 候出入,故鄉在哪裡,聖人也「莫知其鄉。」
實際上,按照孟子翻來覆去的闡述,精神的家園或故鄉根本 就無它處可尋,而就在我們自己的身上,就在我們自己的本性之 中。
所以,關鍵是自我把持,自我滋養,加以發揚光大,而不要 到身外去尋求。
一暴十寒與專心致志
【原文】
孟子曰:「無或①乎王之不智也。雖有天下易生之物也,一日 暴②之,十日寒之,未有能生者也。吾見亦罕矣,吾退而寒之者至 矣,吾如有萌焉何哉?今夫奔③之為數④,小數也;不專心致志。則 不得也。奔秋,通國之善奕者也。使奔秋誨二人奔,其一人專心 致志,惟奔秋之為聽。一人雖聽之,一心以為有鴻鵠⑤將至,思援 弓繳(6)而射之,雖與之俱學,弗若之矣,為是其智弗若與?曰:非 然也。」
【註釋】
①或:同「惑」。②暴(pu):同「曝」,曬。③奔:圍棋。 (4)數:技術,技巧。⑤鴻鵠(hu):天鵝。(6)繳(zhuo):系在箭上的 繩,代指箭。
【譯文】
孟子說:「大王的不明智,沒有什麼不可理解的。即使有一種 天下最容易生長的植物,曬它一天,又凍它十天,沒有能夠生長 的。我和大王相見的時候也太少了。我一離開大王,那些『凍』他 的奸邪之人就去了,他即使有一點善良之心的萌芽也被他們凍殺 了,我有什麼辦法呢?比如下棋作為一種技藝,只是一種小技藝; 但如果不專心致志地學習,也是學不會的。奔秋是全國聞名的下 棋能手,叫奔秋同時教兩個人下棋,其中一個專心致志,只聽弈 秋的話;另一個雖然也在聽,但心裡面卻老是覺得有天鵝要飛來, 一心想著如何張弓搭箭去射擊它。這個人雖然與專心致志的那個 人一起學習,卻比不上那個人。是因為他的智力不如那個人嗎?回 答很明確:當然不是。」
【讀解】
這裡所說的王,趙歧注為齊王,指當時有人怪齊王不明智而 孟子不曾輔佐,孟子因此而作解釋。
一暴十寒,或者如俗語所說「三天打魚,兩天曬網」,努力少,荒廢多,很難奏效。因此,貴在堅持,責在有恆心。
世間萬事莫不如此。即以生活小事而論,無論是練習寫毛筆 字,寫日記還是練習晨跑,堅持冬泳,真正能夠持之以恆的有多 少人呢?
至于孟子所舉到的圍棋,在他的那個時代也許的確只是彫蟲 小技,但在我們今天,可已是了不得的盛事了。所謂「曠代棋 王」,所謂「棋聖」,其桂冠已大有與聖人比肩之勢。當然,這是 題外話了。
題內的話就很簡單了。學習要專心致志,不能三心二意。這 在今天,已是小學生都能明白的道理。古令通則,放之四海而皆 準。
不過,孟子這段話說得非常生動形象,理應入選小學語文教材。
魚與熊掌,不可得兼
【原文】