第頁
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。
齊瓦哥醫生
「您太多心了。神經官能症。普通的民間暗示療法能創造奇蹟。您還記得嗎,那個巫婆,一個士兵的老婆,給您唸咒治病,效果不是很好嗎?真是手到病除。忘了那個士兵老婆叫什麼了。名字忘了。」
「不,你完全把我看成愚昧無知的人了。你恐怕還會背着我唱先傑秋利哈小調挖苦我呢。」
「您怎麼不畏懼上帝呀!您不該說這種話,媽媽。您還是想想士兵老婆叫什麼名字吧。名字就在嘴邊上。想不起來我心裡不踏實。」
「可她的名字比裙子還多。我不知道你要哪一個。她叫庫巴利希娜,又叫梅德維吉哈,還叫茲雷達裡哈。此外還有上十個外號。她也不在附近了。巡迴演出結束了,上哪兒去找她。把上帝的奴僕關進剋日木監獄,因為她給人打胎還製造什麼藥粉。可你瞧她,嫌牢房裡悶氣,從監獄裡逃出來,跑到遠東去了。我對你說吧,都逃散了。符拉斯·帕霍莫維奇,捷廖沙,好心腸的波利啞姨媽。城裡正派女人就剩咱們這兩個傻瓜了,難道我在開玩笑?哪兒也不能看病了。要出了什麼事,一個人也叫不來。聽說在尤里亞金有個從莫斯科來的名醫,教授,一個自殺的西伯利亞商人的兒子。我正打算請他的時候,紅軍在大路上設立了二十個哨所,哪能找他啊。現在說別的吧。你睡覺去吧,我也躺會兒。大學生布拉仁把你迷住了。何必抵賴呢?你不管怎麼著也躲不開他,瞧你臉紅得像蝦米一樣。你那倒霉的大學生在復活節晚上還得洗相片,自己顯影自己印。自己不睡覺也不讓別人睡覺。他們那條狗叫得全城都聽得見。該死的烏鴉在咱們蘋果樹上叭叭亂叫,我這一夜又甭睡覺了。可你生哪門子的氣呀,怎麼這麼小性子,啊?大學生嘛,當然會討姑娘們歡心喂。」
「那邊狗怎麼叫得那麼厲害?應該過去看看出了什麼事兒。它不會無緣無故叫喚的。等一下,利多奇卡,怎麼一個勁罵人呢,停~下吧。得弄清情況。萬一警察衝進來怎麼辦。你別走開,烏斯金。你也站在這兒,西沃布留伊,用不着你們。」
但中央代表利多奇卡沒聽見請他停一下的話,繼續像演說家似的用疲憊的嗓子講下去,並且越說越快:「存在於西伯利亞的資產階級軍事政權所推行的掠奪、勒索、暴力、槍殺和拷打的政策,必然會使迷途的人睜開眼睛。它不僅與工人階級為敵,實際L也與全體勞動人民為敵。西伯利亞和烏拉爾的勞動農民應當明白,只有同城市無產階級和士兵結成聯盟,只有同吉爾吉斯和布里亞特的貧農結成聯盟,才能……」他終於聽見有人打斷了他的話,停下來,用手絹擦擦臉上的汗,疲憊不堪地垂下浮腫的眼皮,閉上眼睛。
站得離他近的人低聲對他說:「喘口氣吧,喝口水呀。」
有人對激動不安的游擊隊首領說:「你幹嗎激動?什麼事兒也沒有。窗檯上有信號燈。崗哨,說得形象點,正牢牢地盯着周圍的空間。我認為可以繼續作報告。說吧,利多奇卡同志。」
大倉庫裡的木材都搬空了。在搬乾淨的地方正舉行秘密會議。一堆頂到天花板的圓木垛,像一面屏風,把聚集在這裡的人擋住,並把空着的那一半同過道里的照相室和出口隔開。如果發生情況,開會的人便鑽進地道,從修道院牆後面康斯坦丁死衚衕的地下出來,躲進偏僻的地方。
報告人戴着黑棉布帽,帽子把他的禿頂遮住。他的一張橄攬形的臉蒼白無光,黑絡腮鬍子一直長到耳根。他一激動就出汗,一直大汗淋漓。他對著桌上煤油燈的火焰對火,貪婪地抽沒抽完的煙頭,身子低垂在攤在桌上的檔案上,用他那雙近視眼急躁地在檔案上面掠來掠去,彷彿在用鼻子嗅它們,然後用單調而疲倦的聲音繼續說下去:「這種城市和農村貧苦人的聯盟只能通過蘇維埃來實現。西伯利亞的農民,不管他們願意還是不願意,所要達到的,正是西伯利亞工人早已為之奮斗的目標。他們共同的目的是推翻海軍將軍們和哥薩克軍事首領們的仇視人民的專制政權,並通過全體人民武裝起義的手段建立農民士兵蘇維埃。同時,在同武裝到牙齒的資產階級所僱傭的哥薩克騎兵進行鬥爭的時候,起義者不得不進行正確的陣地戰,這種戰爭是頑強而持久的。」
他又停下來,擦掉汗,閉上眼睛。有人違背會議議程,站起來,舉起手想插話。
游擊隊首領,說得更準確點,外烏拉爾剋日水游擊縱隊指揮官,坐在報告人緊跟前,做出滿不在乎的挑釁姿勢,粗暴地打斷他,不給他一點面子。真難相信,一個這麼年輕的軍人,差不多還是男孩子呢,指揮幾個軍和幾支聯合縱隊,可他的部下都服從他,崇拜他。他坐著,手腳都暴在騎兵大衣衣襟裡。脫下來的大衣上半截和袖口搭在椅背上,露出他穿軍裝的身軀。軍裝上撕掉準尉肩章的地方留下兩個黑印。
他兩旁站着兩個與他年齡相仿的一聲不響的衛兵,他們身上穿的鑲着卷毛粗羊皮羔的白羊皮襖已經發灰了。他們獃板的外貌除表現出對長官的盲目忠誠和準備為他赴湯蹈火外,沒有任何其他的表情。他們對會議無動于衷,對會議所涉及的問題以及爭論過程也無動于衷,不說話,臉上也沒笑容。
除了這幾個人之外,倉庫裡還有十到十五個人。有的站着,有的坐在地板上,伸長腿或把膝蓋錯起來,身子靠在牆上或靠在堆在牆邊的圓木頭上。
「不,你完全把我看成愚昧無知的人了。你恐怕還會背着我唱先傑秋利哈小調挖苦我呢。」
「您怎麼不畏懼上帝呀!您不該說這種話,媽媽。您還是想想士兵老婆叫什麼名字吧。名字就在嘴邊上。想不起來我心裡不踏實。」
「可她的名字比裙子還多。我不知道你要哪一個。她叫庫巴利希娜,又叫梅德維吉哈,還叫茲雷達裡哈。此外還有上十個外號。她也不在附近了。巡迴演出結束了,上哪兒去找她。把上帝的奴僕關進剋日木監獄,因為她給人打胎還製造什麼藥粉。可你瞧她,嫌牢房裡悶氣,從監獄裡逃出來,跑到遠東去了。我對你說吧,都逃散了。符拉斯·帕霍莫維奇,捷廖沙,好心腸的波利啞姨媽。城裡正派女人就剩咱們這兩個傻瓜了,難道我在開玩笑?哪兒也不能看病了。要出了什麼事,一個人也叫不來。聽說在尤里亞金有個從莫斯科來的名醫,教授,一個自殺的西伯利亞商人的兒子。我正打算請他的時候,紅軍在大路上設立了二十個哨所,哪能找他啊。現在說別的吧。你睡覺去吧,我也躺會兒。大學生布拉仁把你迷住了。何必抵賴呢?你不管怎麼著也躲不開他,瞧你臉紅得像蝦米一樣。你那倒霉的大學生在復活節晚上還得洗相片,自己顯影自己印。自己不睡覺也不讓別人睡覺。他們那條狗叫得全城都聽得見。該死的烏鴉在咱們蘋果樹上叭叭亂叫,我這一夜又甭睡覺了。可你生哪門子的氣呀,怎麼這麼小性子,啊?大學生嘛,當然會討姑娘們歡心喂。」
「那邊狗怎麼叫得那麼厲害?應該過去看看出了什麼事兒。它不會無緣無故叫喚的。等一下,利多奇卡,怎麼一個勁罵人呢,停~下吧。得弄清情況。萬一警察衝進來怎麼辦。你別走開,烏斯金。你也站在這兒,西沃布留伊,用不着你們。」
站得離他近的人低聲對他說:「喘口氣吧,喝口水呀。」
有人對激動不安的游擊隊首領說:「你幹嗎激動?什麼事兒也沒有。窗檯上有信號燈。崗哨,說得形象點,正牢牢地盯着周圍的空間。我認為可以繼續作報告。說吧,利多奇卡同志。」
大倉庫裡的木材都搬空了。在搬乾淨的地方正舉行秘密會議。一堆頂到天花板的圓木垛,像一面屏風,把聚集在這裡的人擋住,並把空着的那一半同過道里的照相室和出口隔開。如果發生情況,開會的人便鑽進地道,從修道院牆後面康斯坦丁死衚衕的地下出來,躲進偏僻的地方。
報告人戴着黑棉布帽,帽子把他的禿頂遮住。他的一張橄攬形的臉蒼白無光,黑絡腮鬍子一直長到耳根。他一激動就出汗,一直大汗淋漓。他對著桌上煤油燈的火焰對火,貪婪地抽沒抽完的煙頭,身子低垂在攤在桌上的檔案上,用他那雙近視眼急躁地在檔案上面掠來掠去,彷彿在用鼻子嗅它們,然後用單調而疲倦的聲音繼續說下去:「這種城市和農村貧苦人的聯盟只能通過蘇維埃來實現。西伯利亞的農民,不管他們願意還是不願意,所要達到的,正是西伯利亞工人早已為之奮斗的目標。他們共同的目的是推翻海軍將軍們和哥薩克軍事首領們的仇視人民的專制政權,並通過全體人民武裝起義的手段建立農民士兵蘇維埃。同時,在同武裝到牙齒的資產階級所僱傭的哥薩克騎兵進行鬥爭的時候,起義者不得不進行正確的陣地戰,這種戰爭是頑強而持久的。」
他又停下來,擦掉汗,閉上眼睛。有人違背會議議程,站起來,舉起手想插話。
游擊隊首領,說得更準確點,外烏拉爾剋日水游擊縱隊指揮官,坐在報告人緊跟前,做出滿不在乎的挑釁姿勢,粗暴地打斷他,不給他一點面子。真難相信,一個這麼年輕的軍人,差不多還是男孩子呢,指揮幾個軍和幾支聯合縱隊,可他的部下都服從他,崇拜他。他坐著,手腳都暴在騎兵大衣衣襟裡。脫下來的大衣上半截和袖口搭在椅背上,露出他穿軍裝的身軀。軍裝上撕掉準尉肩章的地方留下兩個黑印。
他兩旁站着兩個與他年齡相仿的一聲不響的衛兵,他們身上穿的鑲着卷毛粗羊皮羔的白羊皮襖已經發灰了。他們獃板的外貌除表現出對長官的盲目忠誠和準備為他赴湯蹈火外,沒有任何其他的表情。他們對會議無動于衷,對會議所涉及的問題以及爭論過程也無動于衷,不說話,臉上也沒笑容。
除了這幾個人之外,倉庫裡還有十到十五個人。有的站着,有的坐在地板上,伸長腿或把膝蓋錯起來,身子靠在牆上或靠在堆在牆邊的圓木頭上。