第頁
FireFox、Edge瀏覽器可關屏朗讀
Chorme則需開屏朗讀。
契科夫小說集
上尉 慢著,你別打岔。受過教育的我也不要。如今,人非受教育不可,這是理所當然的,不過教育也有各式各樣。
如果老婆會說法國話,會說德國話,會說各國話,那當然令人高興,非常令人高興,然而假定這麼說,如果她連給你縫個紐扣都不會,那又有什麼用?我是受過教育階級的,到處都受人款待,我可以說,我跟卡尼捷林公爵周旋起來就象現在跟你周旋一樣方便,可是我有樸實的性格。我要樸實的姑娘。我不要聰明才智。聰明才智在男人身上才有份量,女性的生物沒有聰明才智也將就了。
盧金尼希娜 這話對,老爺。講到有學問的女人,如今就連報紙上都寫著她們不中用。
上尉 傻娘們兒才會愛你,尊敬你,又感覺到我是什麼身分的人。她心裡就會存著畏懼。聰明的女人吃了你的麵包,卻感覺不到這是誰的麵包。那你就給我找個傻娘們兒吧。
……你就這麼記住:要找傻娘們兒。你心目中有這樣的人嗎?
盧金尼希娜 我心目中各式各樣的人都有。(沉思)你要的是哪一種呢?傻娘們兒倒有很多,不過又都是些有腦筋的傻娘們兒呢。……個個傻娘們兒都有自己的頭腦。……你是要傻到家的嗎?(思索)我倒有這麼個小傻娘們兒,可就是不知道你中不中意。……她出身商人家庭,陪嫁錢有五 千左右。……長相倒也不能說難看,反正過得去,不上不下。……身材挺瘦,模樣秀氣。……待人也親熱,和和氣氣。……她的心別提多好了!要是有誰求她幫忙,她就把她的錢一股腦兒送給他。……再者,她的性子也溫柔。……她的媽揪住她頭髮揍她,她連一聲也不吭,一句話也不說! 她爹娘把她管教得戰戰兢兢,要她上教堂就上教堂,要她料理家務就料理家務。……不過,就是有這麼個問題。……(用手指摩挲額頭)你可不要因為我說人家壞話就怪我這個罪人,我象當著上帝的面一樣,對你說的都是真話:她有怪脾氣!傻丫頭!……平時她倒一句話也不說,象死人那麼沉默。……她坐在那兒,悶聲不響,可是忽然間,無緣無故,她跳起來了!倒好象你把開水澆在她身上了。她一 下子從椅子上跳起來,就跟發了瘋似的,一股勁兒地胡說起來。……嘁嘁喳喳,嘁嘁喳喳。……胡扯得沒完沒了!……照她那麼一說,原來她爹娘都是蠢材,她家裡的夥食也不好,那些教訓她的話也不對頭。倒好象她跟誰也沒法一塊兒過,人家把她的生活弄得一塌糊塗似的。……她口口聲聲說:「你們不能瞭解我。」……傻丫頭!商人卡沙洛托夫向她求婚,想不到她回絶了!她一股勁兒當面訕笑他。……其實那個商人很有錢,相貌漂亮,風度翩翩,象個年輕的軍官。有的時候,她隨手拿過一本荒唐的書來,走到堆房裡去,就此看個沒完。……
上尉 哦,按範疇說,這個傻娘們兒跟我配不上。……你另找一個吧。……(站起來,看懷錶)那麼Вонжур③!我該走了。……我要去過我的單身漢生活了。……
盧金尼希娜 去吧,老爺!請便吧!(站起來)星期六傍晚我再來談做媒的事。……(向門口走去)哦,不過,……你過這種單身漢的生活,要不要找個人來解解悶?
【註釋】
①法語:從正面看去(論相貌)。
②為了掉文而濫用新名詞,下文還有,不再一一注出。
③法語bonjour的俄語讀音, bonjour的意思是:「早安」或「日安」,而上尉本來要說的是「再會」。
在敞篷馬車上
四品文官勃棱津的兩個女兒基琪和齊娜,坐著敞篷馬車在涅瓦大街上奔馳。跟她們同車的還有她們的表妹瑪爾富霞。
如果老婆會說法國話,會說德國話,會說各國話,那當然令人高興,非常令人高興,然而假定這麼說,如果她連給你縫個紐扣都不會,那又有什麼用?我是受過教育階級的,到處都受人款待,我可以說,我跟卡尼捷林公爵周旋起來就象現在跟你周旋一樣方便,可是我有樸實的性格。我要樸實的姑娘。我不要聰明才智。聰明才智在男人身上才有份量,女性的生物沒有聰明才智也將就了。
盧金尼希娜 這話對,老爺。講到有學問的女人,如今就連報紙上都寫著她們不中用。
上尉 傻娘們兒才會愛你,尊敬你,又感覺到我是什麼身分的人。她心裡就會存著畏懼。聰明的女人吃了你的麵包,卻感覺不到這是誰的麵包。那你就給我找個傻娘們兒吧。
……你就這麼記住:要找傻娘們兒。你心目中有這樣的人嗎?
盧金尼希娜 我心目中各式各樣的人都有。(沉思)你要的是哪一種呢?傻娘們兒倒有很多,不過又都是些有腦筋的傻娘們兒呢。……個個傻娘們兒都有自己的頭腦。……你是要傻到家的嗎?(思索)我倒有這麼個小傻娘們兒,可就是不知道你中不中意。……她出身商人家庭,陪嫁錢有五 千左右。……長相倒也不能說難看,反正過得去,不上不下。……身材挺瘦,模樣秀氣。……待人也親熱,和和氣氣。……她的心別提多好了!要是有誰求她幫忙,她就把她的錢一股腦兒送給他。……再者,她的性子也溫柔。……她的媽揪住她頭髮揍她,她連一聲也不吭,一句話也不說! 她爹娘把她管教得戰戰兢兢,要她上教堂就上教堂,要她料理家務就料理家務。……不過,就是有這麼個問題。……(用手指摩挲額頭)你可不要因為我說人家壞話就怪我這個罪人,我象當著上帝的面一樣,對你說的都是真話:她有怪脾氣!傻丫頭!……平時她倒一句話也不說,象死人那麼沉默。……她坐在那兒,悶聲不響,可是忽然間,無緣無故,她跳起來了!倒好象你把開水澆在她身上了。她一 下子從椅子上跳起來,就跟發了瘋似的,一股勁兒地胡說起來。……嘁嘁喳喳,嘁嘁喳喳。……胡扯得沒完沒了!……照她那麼一說,原來她爹娘都是蠢材,她家裡的夥食也不好,那些教訓她的話也不對頭。倒好象她跟誰也沒法一塊兒過,人家把她的生活弄得一塌糊塗似的。……她口口聲聲說:「你們不能瞭解我。」……傻丫頭!商人卡沙洛托夫向她求婚,想不到她回絶了!她一股勁兒當面訕笑他。……其實那個商人很有錢,相貌漂亮,風度翩翩,象個年輕的軍官。有的時候,她隨手拿過一本荒唐的書來,走到堆房裡去,就此看個沒完。……
盧金尼希娜 去吧,老爺!請便吧!(站起來)星期六傍晚我再來談做媒的事。……(向門口走去)哦,不過,……你過這種單身漢的生活,要不要找個人來解解悶?
【註釋】
①法語:從正面看去(論相貌)。
③法語bonjour的俄語讀音, bonjour的意思是:「早安」或「日安」,而上尉本來要說的是「再會」。
在敞篷馬車上
四品文官勃棱津的兩個女兒基琪和齊娜,坐著敞篷馬車在涅瓦大街上奔馳。跟她們同車的還有她們的表妹瑪爾富霞。