給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


沉思集    P 24


作者:迪卡爾
頁數:24 / 149
類別:西洋古代史

 

沉思集

作者:迪卡爾
第24,共149。
可是,我看得出,雖然我一直是自由的,並且具有少量的認識,也就是說,上帝在把一種清楚、明白的智慧給了我的理智,使我對於一切事物用不着我加以絲毫考慮時,或者他僅僅把我在領會得不清楚、不明白時永遠不去對任何事物下判斷這樣的一個決心深深地刻在我的記憶裡,使我永遠忘不了它,那麼他本來是很容易使我決不弄錯的。而且我看出來,只要我把我自己看成是獨一無二的,就好像世界上只有我自己似的,如果上帝把我造成為永遠不弄錯,那麼我就會比我現在完滿得多。可是我不能因此就否認在某種意義上,宇宙的某幾個部分難免錯誤比一切部分都錯誤①,會有更大的完滿性。而且上帝在把我投入世界中時,如果②沒有想把我放在最高貴、最完滿的東西的行列裡去,我也沒有任何權利去埋怨。甚至我有理由滿意:如果他沒有給我由於我前面說過的第一個辦法而不犯錯誤的能力(這種能力③取決於我對於我所能夠考慮的一切事物的一種清楚、明白的認識),他至少在我的能力裏邊留下了另外一種辦法,那就是下定決心在我沒有把事情的真相弄清楚以前無論如何不去下判斷。因為,雖然我看到在我的本性中④的這種缺陷,即我不能不斷地把我的精神連到一個同一的思想上,可是我仍然由於一種專心一致的並且時常是反覆的沉思,能夠把它強烈地印到我的記憶中,使我每次在需要它的時候不能不想起它,並且由於這種辦法能夠得到不致犯錯誤的習慣。而且,由於人的最大的、主要的完滿性就在於此,我認為⑤我從這個「沉思」裡獲益不淺,因為我發現了虛假和錯誤⑥的原因。
①法文第二版:「比其他部分犯錯誤,比如果它們都犯錯誤」。

②「如果」,法文第二版缺。


  

③「能力」,法文第二版是「完滿性」。

④「看到在我的本性中」,法文第二版是「體驗到在我之中」。

⑤「我認為」,法文第二版是「我認為今天」。

⑥法文第二版「錯誤和虛假」。


  

而且當然,除了我所解釋①的那個原因以外不能還有其他原因了。因為每當我把我的意志限制在我的認識的範圍之內,讓它除了理智給它清楚、明白地提供出來的那些事物之外,不對任何事物下判斷,這樣我就不致于弄錯;因為凡是我領會得清楚、明白的,都毫無疑問地是實在的、肯定的東西②,從而它不能是從無中生出來的,而是必然有上帝作為它的作者。上帝,我說,他既然是至上完滿的,就決不能是錯誤的原因;因此一定要斷言:像這樣一種領會或者像這樣一個判斷是真實的。
①「我所解釋的」,法文第二版是「我剛纔所解釋的」。

②「實在的、肯定的東西」,法文第二版是「什麼東西」。

此外,今天我不但知道了必須避免什麼才能不致犯錯誤,而且也知道了我必須做什麼才能認識真理。因為,如果我把我的注意力充份地放在凡是我領會得完滿的事物上,如果我把這些事物從其餘的、我所理解①得糊里糊塗的事物中分別出來,我當然就會認識真理。這就是我今後將要認真加以注意的。
①「理解」,法文第二版是「領會」。

第一哲學沉思集第五個沉思

論物質性東西的本質;再論上帝及其存在

關於上帝的屬性,以及我自己的本性,也就是說,我的精神的本性,我還剩下很多東西有待檢查;不過也許我另外再找機會去研究,在看出了必須去做什麼或者必須不去做什麼才能認識真理之後,目前我要做的主要事情是試求從我這幾天所陷入的全部懷疑中解脫出來,甩掉那些懷疑,看看關於物質性的東西是否我們一點確切的東西都認識不到。

可是,在我檢查我以外是否有這樣的一些東西存在之前,我應該先考慮這些東西的觀念(因為這些觀念是在我的思維之中的),看看哪些是清楚的,哪些是模糊的。

首先我清楚地想到哲學家通常稱之為「連續量」(quantité continue)的量,或者有長、寬、厚的廣延。廣延是在這種量裏邊的,更確切地說,它是在東西里邊的;在東西里邊,人們加上廣延。其次,我可以在這種量裡舉出許許多多不同的部分,在每一部分上加上各種大小、形狀、位置和運動。最後我可以給每個運動規定出它延續的不同時間。

當我這樣一般地加以考慮的時候,我不僅清楚地認識了這些東西,而且在我稍微加以注意的時候,我就認識到有關數目、形狀、運動以及諸如此類的無數特點,這些特點的真實性不但表現得非常明顯,而且和我的本性竟那麼相合,以致當我開始發現這些特點時,我似乎並沒有知道什麼新的東西,而是想起了我從前已經知道了的東西,也就是說,發現了一些早已在我心裡的東西,儘管我以前沒有想到它們。