莊子註譯 第33頁
④若:或者。 ⑤寡:少。道:由,通過。懽:「歡」字的異體,今簡作「歡」。「歡成」,指圓滿的結果。 ⑥人道之患:人為的禍害,指國君的懲罰。 ⑦陰:事未辦成時的憂懼。陽:事已辦成時的喜悅。這裏是說忽憂忽喜而交集於心,勢必失調以致病患。 ⑧執粗:食用粗茶淡飯。臧:好。「不臧」指不精美的食品。 ⑨爨(cuàn):炊,烹飪食物。這句話頗費解,聯繫上下文大意是,烹飪食物也就無須解涼散熱的人。 ⑩內熱:內心煩躁和焦慮。 (11)情:真實。 (12)任:承擔。 (13)戒:法。「大戒」指人生足以為戒的大法。 (14)無適而非君也:適,往、到。全句是說,天下雖大,但所到之處,沒有不受國君統治的地方。 (15)盛:極點、頂點。 (16)自事其心:侍奉自己的心思,意思是注意培養自己的道德修養。 (17)施(yí):移動,影響。 (18)靡(mō):通作「摩」,愛撫順從的意思。一說通作「縻」,維繫的意思。「相靡以信」,用誠信相互和順與親近。 (19)忠之以言:用忠實的語言相交。一說「忠」字為「怘」字之誤,「怘」為固字之古體。 (20)兩喜兩怒之言:兩國國君或喜或怒的言辭。 (21)溢:滿,超出。「溢美之言」指過分誇讚的言辭。下句「溢惡之言」對文,指過分憎惡的話。 (22)妄:虛假。 (23)莫:薄。「信之以莫」意思是真實程度值得懷疑。 (24)法言:古代的格言。 (25)全:保全。 (26)鬥力:相互較力,猶言相互爭鬥。 (27)陽:指公開地爭鬥。 (28)卒:終。陰:指暗地裏使計謀。 (29)泰至:大至,達到極點。奇巧:指玩弄陰謀。 (30)治:指合乎常理和規矩。 (31)奇樂:放縱無度。 (32)諒:取信,相互信任。 (33)鄙:惡,欺詐。 (34)實喪:得失。這句話是說,傳遞語言總會有得有失。 (35)設:置,含有發作、產生的意思。 (36)巧:虛浮不實。偏:片面的。 (37)茀(bó):通作「勃」;「茀然」,氣息急促的樣子。 (38)厲:狠虐;「心厲」,指傷害人的惡念。 (39)剋:「克」字的異體。「剋核」,即苛責。 (40)不肖:不善,不正。 (41)遷:改變。 (42)勸:勉力;這裏含有力不能及卻勉強去做的意思。成:指辦成功什麼事。「勸成」,意思是勉強讓人去做成某一件事。 (43)益:添加。一說「益」就是「溢」的意思,即前面所說的「溢之類妄」的含意。 (44)殆:危險。「殆事」猶言「壞事」。 (45)美成:意思是美好的事情要做成功。下句「惡成」對文,意思是壞事做成了。 (46)乘物:順應客觀事物。 (47)中:中氣,這裏指神智。 (48)作:作意。大意是何必為齊國作意其間。 (49) 為致命:原原本本地傳達國君的意見。一說「命」當講作天命,即自然的意思,則全句大意是不如順應自然。 【譯文】 第33頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。