唐詩三百首註解 第22頁
一路經行處,莓苔見屐痕。 白雲依靜渚,芳草閉閒門。 過雨看松色,隨山到水源。 溪花與禪意,相對亦忘言。 [註釋] 1、渚:水中的小洲。 2、溪花兩句:因悟禪意,故也相對忘言。禪:佛教指清寂凝定的心境。 《自夏口至鸚鵡洲望岳陽寄元中丞》 劉長卿 汀洲無浪復無煙,楚客相思益渺然。 漢口夕陽斜渡鳥,洞庭秋水遠連天。 孤城背嶺寒吹角,獨樹臨江夜泊船。 賈誼上書憂漢室,長沙謫去古今憐。 [註釋] 1、汀洲:水中可居之地,指鸚鵡洲。 2、楚客:指到此的旅人。夏口古屬楚國境。 3、孤城:指漢陽城,城後有山。 4、角:古代軍隊中的一種吹樂器。 《春怨》 劉方平 紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。 寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。 [註釋] 1、金屋:原指漢武帝少時欲金屋藏阿嬌事。這裡指妃嬪所住的華麗宮室。 《月夜》 劉方平 更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。 今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。 [註釋] 1、闌干:縱橫的意思。 《闕題》 劉脊虛 道由白雲盡,春與清溪長。 時有落花至,遠隨流水香。 閒門向山路,深柳讀書堂。 幽映每白日,清輝照衣裳。 [註釋] 1、道由句:指山路在白雲盡處,也即在塵境之外。 2、閒門句:門一開,便可見上山之路。 《代悲白頭翁》(一作白頭吟) 劉希夷 洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家。 洛陽女兒惜顏色,坐見落花長嘆息。 今年花落顏色改,明年花開復誰在。 已見松柏摧為薪,更聞桑田變成海。 古人無復洛城東,今人還對落花風。 年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。 寄言全盛紅顏子,應憐半死白頭翁。 此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。 公子王孫芳樹下,清歌妙舞落花前。 光祿池台開錦繡,將軍樓閣畫神仙。 一朝臥病無相識,三春行樂在誰邊。 宛轉蛾眉能幾時,須臾鶴髮亂如絲。 但看古來歌舞地,惟有黃昏鳥雀悲。 [作者介紹] 劉希夷,一名庭芝,汝州人。少有文華,落魄不拘常格,後為人所害。希夷善為從軍閨情詩,詞藻婉麗,然意旨悲苦,未為人重。後孫昱撰《正聲集》,以希夷詩為集中之最,由是大為時所稱賞。代表作有《從軍行》、《採桑》、《春日行歌》、《春女行》、《搗衣篇》、《代悲白頭翁》、《洛川懷古》等。 《酬樂天揚州初逢席上見贈》 劉禹錫 巴山楚水淒涼地,二十三年棄置身。 懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似爛柯人。 沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。 今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。 [註釋] 1、聞笛賦:晉人向秀過亡友嵇康、呂安舊居,聞鄰人吹笛,感音悲嘆,作《思舊賦》。 2、爛柯:晉人王質進山打柴,見二童下棋,終局斧柄已爛,下山才知過了一百年。 《春詞》 劉禹錫 新妝宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。 行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。 [註釋] 1、宜面:脂粉和臉色很勻稱。 2、蜻蜓句:暗指頭上之香。 《蜀先主廟》 劉禹錫 天地英雄氣,千秋尚凜然。 勢分三足鼎,業復五銖錢。 得相能開國,生兒不象賢。 淒涼蜀故妓,來舞魏宮前。 [註釋] 1、業複句:王莽代漢時,曾廢五銖錢,至光武帝時,又從馬援奏重鑄,天下稱便。這裡以光武帝恢復五銖錢,比喻劉備想復興漢室。 2、淒涼兩句:蜀漢降魏後,劉禪遷至洛陽,被封為安樂縣公。魏太尉司馬與之宴,並使蜀國女樂歌舞于劉禪前,旁人皆為他感傷,他卻喜笑自若。伎:同「妓」,女樂。實際也是俘虜。 《烏衣巷》 劉禹錫 朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。 舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。 [註釋] 1、烏衣巷:南京,晉朝王導、謝安兩大家族居住此地,其弟子都穿烏衣,因此得名。 2、朱雀橋:今江蘇省江寧縣,橫跨淮河。 《西塞山懷古》 劉禹錫 王浚樓船下益州,金陵王氣黯然收。 千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。 人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。 從今四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。 [註釋] 1、王浚句:王浚,字士治,弘農湖縣(今河南靈寶西南)人,官益州刺史。 2、千尋句:當時吳國曾于江中鎖以鐵鏈,王浚用大火炬將它燒斷。千尋:古時八尺曰尋,這裡只是形容其長。 3、降幡:降旗。 4、石頭:石頭城,故址在今南京清涼山,吳孫權時所築,唐武德時廢。 5、四海為家:意即天下統一。 第22頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。