世界是平的 第26頁
一些人一開始就成功了,而另一些人,我只能說,如果他們負責Delta 航空公司丟失行李部門的呼叫服務,你肯定能聽出來他們不是在堪薩斯州。 旁聽了半個小時後,我問老師是否能讓我試一試,讓學生們聽聽原版口音。 我來自明尼蘇達州,帶有明顯的中西部口音,我的口音聽起來就像是電影《冰雪暴》(Fargo ) 中的角色在說話。老師欣然應允。我就開始讀那段繞口令:「30只小烏龜在一瓶瓶裝水裡……」 學生們聽得非常興奮。沒想到我竟能因講話帶有明尼蘇達口音而得到喝彩。 你可能覺得為了在這個平坦的世界裡競爭,讓一些年輕人改掉他們自己的口音真是可笑。 但是在你對此大加嘲笑之前,看看這些年輕人為了在社會上立足,盡早加入中產階級的熱切渴望吧。他們說,如果糾正口音能夠幫助他們在社會的階梯上向上攀登,那就這樣做吧。 Infosys 也有自己的呼叫中心業務,其首席執行官奈裡卡尼說:「這是一個競爭壓力很大的環境。我們的呼叫中心每週7 天,每天24小時都工作。你白天上班,晚上上班,第二天早上起來接著上班。但他們面臨的壓力不是被疏離的壓力,而是成功帶來的壓力。他們必須面對成功的挑戰,適應高壓生活的挑戰,而不是擔心是否會有挑戰的挑戰。」 第26頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。