心靈的焦灼 第31頁
老人和我都不由自主地別過頭去。我們兩個都沉默不語,可是驀然問我感覺 到,他畏畏縮縮地向我走近。 「倘若不打擾您的話,少尉先生,我很想和您談件事情。‧‧這就是說, 我有件事求您‧‧咱們到對面管理處我的辦公室去好嗎‧‧我的意思當然只 是,如果您不覺得厭煩的話‧‧否則‧‧否則我們當然也可以在花園裡散散 步。」 「怎麼說厭煩,我只是深感榮幸,開克斯法爾伐先生,」我答道。這時 電梯又隆隆直響地開回來接我們。我們乘電梯下去,邁步走過院于向管理處 走去。我發現,開克斯法爾伐小心謹慎地挨着房子,貼著牆根,輕手輕腳往 前走,縮着身子,好像他怕被人當場捕獲似的。 我沒有別的辦法,也身下由 己地邁着同樣輕悄、謹慎的步伐跟在他身後。 他在這座低矮的、粉刷得不甚乾淨的管理處的盡頭打開一扇門。這扇門 通向他的賬房,這房間的佈置不見得比我在軍營裡的那問房講究多少:一張 便宜的寫字檯,木頭都糟了,用了有些年頭了,幾張污漬斑駁的舊草墊沙發, 牆上的糊牆紙破破爛爛,外面掛着幾張舊的表格,顯然已經多年沒用了。屋 裡發出的霉味使我很不愉快地想起我們自己政府部門的辦公室。 我掃了一眼 就看出——這短短幾天我學會理解多少事情啊——這位老人把一切奢侈品, 一切舒適的條件全部給了他的女兒,而他自己生活簡樸,活像個吝嗇成性的 農民;因為他走在我前面,我第1次看到他的黑上衣肘部已經磨得發亮,大 概這件衣服他已經穿了十年或者十五個年頭了。 開克斯法爾伐把賬房的一張寬敞的、黑皮高腳椅子推給我,這是惟一的 一張舒服椅子。「請坐,少尉先生,您請坐,」他說道,口氣溫柔而又急迫, 同時他自己趁我還沒來得及伸手,把一隻搖搖晃晃的草墊沙發拉過來。於是 我們坐著,挨得很近。他可以開口了,他現在應該開口了,我懷着一種可以 理解的焦的心情等他開口說話,因為他擁有萬貫傢俬,是個百萬富翁,他能 有什麼事情求助於我這麼一個窮酸的少尉呢。但是他執拗地低着頭,彷彿他 正在熱心地觀察他腳上穿的鞋。我只聽見他微微前傾的胸中發出陣陣呼吸, 費勁而又急促。 開克斯法爾伐終於抬起頭來,額上濕淋淋的,佈滿了汗珠,他摘下罩上 霧氣的眼鏡。沒有這層閃光的鏡片的保護,他的臉立刻變了樣,彷彿顯得更 赤裸,更可憐,更富悲劇性。近視眼往往是這樣,沒戴加強視力的眼鏡,就 顯得獃滯得多、疲勞得多。我從他微微發炎的眼瞼也看出,這位老人睡眠很 少、很壞。 我又感覺到在我內心深處,那股熱浪翻滾——我現在知道了:這 是同情之心油然而生。霎時間,我不再是坐在封·開克斯法爾伐這應富翁面 前,而是坐在一個愁腸百結的老人面前。 現在他乾咳兩聲,開口說:「少尉先生,」他的嗓子似乎生了銹,還一 直不聽他的使喚,「我想術您幫我個大忙‧‧我當然知道,我沒有權利麻煩 您,您几乎還不怎麼認識我們‧‧話說回來,您完全可以拒絶‧‧不言而喻, 您可以拒絶‧‧我這個說不定是非分之想,是強人所難,但是我從第1眼看 見您,我就信任您。誰都立刻感覺到,您心地善良,樂於助人。是的,是的, 是的。」我想必作了一個推辭的手勢——「您心地善良。 您身上有一種東西, 使人心裡踏實,有時候‧‧我有一種感覺,彷彿您是派來幫助我的,是 被‧?」說到這裡他打住了,我感覺到,他是想說「天主派來的」,只是沒 有勇氣說出來罷了一「派您到我這裡來,讓我能和您說說心裡話‧‧話說回 來,我向您請求的東西並不多。‧‧瞧我這樣一個勁他說啊說啊,也不問問 您是否願意傾聽我的話。」 「當然願意。」 “謝謝您‧‧人老了,閲世深,只要把一個人看上一眼,就能洞察他的 肺腑‧‧我知道,心地善良的人是什麼樣子,我是從我妻子身上瞭解這一點 的,願天主保佑她幸福‧‧她先我而死,這是我遭受的第1個不幸,可是我 今天對我自己說,也許這樣反而更好,她用不着親眼看見這孩子遭到的厄 運‧‧她若活着,是受不了這個打擊的。您知道嗎,這事在五年前是怎麼開 始的‧‧我起先根本不相信,這種狀況會持續這麼長久‧‧你叫人怎麼能想 象,這個孩子和其他所有的孩于一樣,又跑又玩,飛來轉去,活像個陀螺。‧‧ 可是突然之間說是這一切全都完了,永遠完了‧‧另外,我們從小長大,都 對醫生懷着敬畏之情‧‧在報紙上讀到,他們能夠創造什麼樣的奇蹟,他們 能縫補心臟,移植眼睛,說是這樣‧‧所以我們這種人也就堅信,把一個孩 子‧‧一個生來健康、並且一直非常健康的孩于,很快地治癒,應該是再容 易不過的事情,他們一定能夠辦到。‧‧因此我開頭的時候並不吃驚,因為 我從來也不相信,一刻也沒相信過,大主會于出這種事情來,他會把一個孩 子,一個無辜的孩子永遠擊毀。 第31頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。