「我已經和邁克談過了,他已經開始免費幹活了,撣乾淨罐頭上的塵土再把它們重新碼好。 你最好快點回去和他一塊兒干。 」 「這不公平,」我說,「你總得給點什麼呀。 」 「你說過你想學習。 如果你現在不學,將來長大了就會像坐在會客室裡的那兩個女人和老頭一樣,為錢而工作並且希望我別解雇他們。 或是像你爸那樣,掙很多錢卻眼看著債台高築,希望靠更多的錢來解決問題。 如果你想這樣,我可以每小時付你10美分,你可以像其他大人那樣,抱怨這裡工資太低,辭職另找工作。 」 「我還是不明白?」我問。 富爸爸又拍了拍我的頭,「動動腦子,」他說,「如果你好好想一想,你會感謝我給了你一個機會,讓你成為有錢人。 」 我站在那兒,依舊不相信我達成的新協議。 我是來要求增加工資的,而現在卻被告知以後得白干。 富爸爸又一次拍著我的頭說:「慢慢想去吧,現在出去開始工作。 」 第一課:富人不為錢工作 我沒對爸爸說我沒工錢了,他不會理解的,而且我也不想對他解釋我自己也還弄不明白的事。 接下來的三個星期裡,我和邁克每週六白干三小時。 這工作不再讓我心煩,過程也容易些了。 只是無法參加球賽以及不能再買小人書讓我耿耿於懷。 富爸爸在第三周週末的中午來了。 我們聽見他的卡車泊進了車位,以及發動機熄火的聲音。 他走進小店並且與馬丁太太擁抱致意。 在視察了店面的運營情況後,他走向冰淇淋櫃,取出兩個冰淇淋,付了錢,然後對我和邁克打了個手勢說:「孩子們,我們出去走走。 」 閃開來往的汽車,我們穿過街道,又走過一大片草地,草地上許多大人正在打壘球。 最後我們坐到一張草地遠處的野餐桌前,富爸爸把冰淇淋遞給我和邁克。 「還好嗎?」他問。 「挺好。 」邁克說。 我也點頭同意。 「那學到了什麼沒有?」 邁克和我面面相覷,一起聳聳肩搖了搖頭。 避開人一生中最大的陷阱 第38頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《窮爸爸富爸爸》
第38頁