她行起善來,也顯得過分。 她給窮人縫補衣服;她給產婦送去木柴;有一天夏爾回家的時候,看見三個游手好閒的人坐在廚房裡喝湯。 她生病時,丈夫把小女兒送去奶媽那裡,她現在又接回家來。 她想教貝爾特認字,女兒哭也不要緊,她不再發脾氣。 她打定主意,一切聽天由命,寬大為懷。 她說起話來,隨便談什麼,都用帶有理想色彩的字眼。 她問女兒: 「你肚子痛好了嗎,我的天使?」 包法利奶奶也沒有什麼可挑剔的,只怪媳婦忙着給孤兒織衣服,卻忘了縫補自己的抹布。 奶奶在自己家裡和丈夫吵嘴,累得要命,倒不如兒子這邊清靜,所以她一直住到復活節過後,免得回家去受包法利老爹的氣,他即使在齋戒的星期五,也照樣要吃香腸。 艾瑪几乎每天都有人作伴。 除了判斷正確、態度穩重的婆婆使她的信心更加堅定之外,還有朗格魯瓦夫人,卡龍夫人,杜布勒伊夫人,杜瓦施夫人,以及兩點到五點一定來看她的奧默太太,她心腸好,從來不肯相信關於艾瑪的閒言碎語。 那些小奧默也來看她,朱斯坦陪他們來。 他同他們上樓,走進她的房間,站在門口,一動不動,也不說話。 包法利夫人往往不在意,在他面前梳妝打扮。 她先取下梳子,猛然搖一搖頭,一圈一圈的黑頭髮就散開了,一直披到膝蓋。 當這個可憐的孩子頭一次看到她梳頭的時候,簡直眼花繚亂,彷彿走進了一個新奇的世界。 艾瑪當然不會注意到他默默無言、怯生生的熱情,她想不到愛情從她的生活中消失了,卻跳進了她身邊一個少年的心頭,她的美貌發出的光輝,卻照亮了他的粗布襯衣。 再說,她現在對什麼都不在乎,說話親熱,目光冷淡,態度變化多端,人家搞不清楚她到底是自私還是慈善,是墮落還是崇高。 比如有一天晚上,女傭人要請假出去,找藉口時結結巴巴,她生氣了,但卻忽然問道: 「你真愛他嗎?」她不等羞紅了臉的費莉西回答,就愁眉苦臉地說下去: 「好了,去吧!快去玩吧!」 春天到了,她不聽夏爾的話,要人把花園從頭到尾都翻了一遍。 夏爾只要看見她想做點什麼事,倒總是高興的。 她身體一天天恢復,想做的事也一天比一天多。 首先,她想辦法把奶媽羅勒大嫂打發走了,奶媽在她養病期間,已經養成了習慣,經常把她喂奶的兩個孩子和另外一個寄養的都帶到廚房裡來。 那個寄養的孩子胃口很大,簡直像個生番。 然後,艾瑪擺脫了奧默一家大小,陸續辭謝了各家的探望,甚至去教堂也不像從前那麼經常了,這一下可得到了藥劑師的稱讚,他當時就善意地對她說: 「你以前迷信得有點過頭!」 布尼賢先生像以往一樣,每天上了教理問答課就來。 他喜歡待在外面呼吸新鮮空氣,尤其是在花棚裡,他把花棚叫做「林中蔭處」。 這時夏爾剛好回家。 他們怕熱,就在「蔭處」同喝甜蘋果酒,預祝太太完全康復。 比內也在那裡,不是在花棚下,而是靠着牆在河裡打撈小蝦。 包法利請他喝酒解渴,而打開酒瓶是他的拿手好戲。 「應當這樣,」他由近到遠,滿意地看了一眼說,「把瓶子在桌上放穩,然後把繩于剪斷,再不慌不忙地輕輕把軟木塞拔掉,就像餐館裡開汽水一樣。 」 但是在他示範表演的時候,蘋果酒忽然一湧而出,濺得他們滿臉泡沫,於是神甫似笑非笑地打趣道: 「濺到眼睛裡來的一定是好酒。 」 神甫的確是個好人。 有一天,藥劑師勸夏爾帶夫人去盧昂劇場聽著名的男高音拉加迪,消遣消遣,神甫並沒有表示反對。 奧默見他沒有開腔,反倒覺得驚訝,就問他意下如何,神甫卻說,在他看來,音樂並不像文學那樣傷風敗俗。 但是藥劑師為文學辯護了。 他認為戲劇可以對偏見發起攻擊,表面上給人娛樂,實際上有益於世道人心。 「『寓教於笑,移風易俗』,布尼賢先生!因此,看看伏爾泰的悲劇吧。 大部分悲劇中閃爍着哲學思想的光輝,教導人民什麼是遵守道德,什麼是隨機應變。 」 「我呢,」比內說,「我以前看過一齣戲,叫做《巴黎的浪子》,裡面有一位老將軍,的確令人拍手叫好!他教訓了一個勾引女工的世家子弟,最後....」 「當然羅!」奧默接著說,「也有不好的文學,就像有不好的藥房一樣;不過,眉毛鼻涕一把抓,批判藝術中最重要的文學,在我看來,是一種野蠻的行為,一種愚昧的想法,簡直和監禁伽利略的時代一樣可惡。 」 「我知道,」神甫反駁道,「世界上有好作品,好作家。 但是,男男女女聚集在目迷五色、裝潢得富麗堂皇的客廳裡,穿著奇裝異服,塗脂抹粉,在燈光照耀下,說話軟綿綿的,結果自然會使人產生放蕩的思想,受到邪惡的引誘,做出越軌的行為。 至少,聖父們都有這種看法。 總而言之,」他在大拇指上搓了一撮鼻煙,忽然換了一種神秘的口氣,接下去說,「如果教會譴責演戲,一定有它的理由。 我們只能服從教論。 」 「為什麼,」藥劑師質問道,「教會要驅逐戲子出教?他們從前曾在舉行宗教儀式時公開演出過。 對的,他們在唱經堂當中演出過聖蹟劇一類的滑稽劇,劇裡還常拿體面人出洋相。 」 神甫無言對答,只好嘆一口氣算了,而藥劑師卻不肯放過: 「就像在《聖經》裡一樣。 ....你知道....不止一個地方....使人春心蕩漾,有些東西....簡直是....色情!」 看見布尼賢先生做了一個生氣的姿勢,他就接著說: 「啊!你也承認這不是一本給姑娘們讀的書吧!要是我看見我的女兒阿達莉....」 第68頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《包法利夫人》
第68頁