「叫你不要說了,」德·馬萊爾夫人說。 隔牆傳來女傭在餐廳裡擺放碗碟的聲響。 杜洛瓦站了起來: 「我不能這樣近地同你坐在一起,否則我會控制不住自己的。 」 客廳的門這時忽然打開: 「夫人,午飯準備好了。 」 杜洛瓦鄭重其事地伸過胳臂,輓起德·馬萊爾夫人走向餐廳。 他們面對面坐了下來,開始吃飯,但相互間仍不停地對視着,微笑着,心中忘卻了周圍的一切,完全沉浸在這初起的甜蜜柔情中。 雖然不時地將飯菜送入口中,但他們已食而不知其味。 杜洛瓦忽然感到,她的一隻小腳在桌子底下來回挪動,於是伸開兩隻腳把它夾了過來,並使出全身力氣牢牢地夾住,不讓她抽走。 女仆進進出出,不停地給他們上萊,同時將吃剩的盤子撤走,一副懶洋洋的神情,似乎什麼也沒發現。 午飯吃完,他們又回到客廳裡,走到那張長沙發前,在各人原先坐過的位置上又肩並肩地坐了下來。 杜洛瓦一步步地向她身上靠了過去。 想擁抱她。 德·馬萊爾夫人一把將他推開,語調十分平靜: 「別胡閙,傭人隨時會進來。 」 杜洛瓦不情願地咕噥道: 「我什麼時候才能單獨同你在一起,向你訴說我對你的思念呢?」 德·馬萊爾夫人俯過身去,在他耳邊悄悄說道: 「彆著急,這兩天,我就會找個時間到你住的地方去看看你。 」 杜洛瓦頓時滿面通紅: 「可是……我住的那地方……很不像樣。 」 她嫣然一笑: 「這有什麼?我去看的是你,又不是你的房間。 」 杜洛瓦於是追問她何時會去。 德·馬萊爾夫人說是在下星期的某一天,杜洛瓦覺得這太為遙遠,便一面搓揉着她的一雙小手,一面火辣辣地看著她,嘰嘰咕咕地懇求她把日子提前,一副慾火如熾,急不可耐的焦躁神情。 這種激情,正是幽會男女在酒足飯飽之後所常有的。 德·馬萊爾夫人見他這饑渴難耐的樣子,不禁覺得饒有興味,但終究拗不過他的糾纏,只得讓了一天,接着又讓了一天。 然而杜洛瓦仍不死心: 「明天,快說,就是明天吧。 」 最後,德·馬萊爾夫人終於答應了他: 「好吧,就是明天下午五點。 」 一聽此言,杜洛瓦喜不自勝,長長地舒了口氣。 此後,他們的談話變得斯文起來了,樣子也顯得特別親熱,彷彿是兩個相識多年的老友。 門外這時忽然一聲鈴響,二人不覺一驚,彼此騰的一下分了開來。 德·馬萊爾夫人咕噥道: 「定是洛琳娜回來了。 」 小女孩出現在門邊。 看見杜洛瓦坐在房內,她先是一愣,然後興高采烈地拍着小手,向他跑過去喊道: 「啊,我們的漂亮朋友來了。 」 德·馬萊爾夫人發出一陣大笑: 「瞧,洛琳娜叫你『漂亮朋友』,這是小傢伙對你多麼充滿友情的稱呼!我往後也要叫你『漂亮朋友』。 」 杜洛瓦已抱起小女孩,放在他的兩腿上,並同她玩了玩上次教給她的遊戲。 時鐘已指在兩點四十分上。 杜洛瓦起身告辭,準備回報館去。 到了樓梯口,他又迴轉身,透過未關上的門,向德·馬萊爾夫人悄悄嘀咕了一聲: 「別忘了,明天下午五點。 」 德·馬萊爾夫人深情地一笑,說了聲「知道了」,便轉身進到裏邊去了。 報館的事一辦完,杜洛瓦所考慮的,是如何將他的房間佈置一番,使這滿目寒愴的小屋儘量顯得看得過去,以便接待他的情婦。 他想在牆上掛一些日本的小型裝飾物,把壁紙上太為顯眼的污跡遮蓋起來,因此花五法郎買了些日本版畫及小扇子和小彩屏。 他並在窗玻璃上貼了些透明的畫片。 畫片所展現的,有水上蕩漾的幾葉扁舟、晚霞染紅的天際中急速回歸的飛鳥及站在陽台上領略四周風光、打扮得花團錦簇的貴婦,和身着黑色禮服、在茫茫雪原上前行的一長列紳士。 這間斗室本來只有巴掌大小,僅能供人坐臥。 四壁這一裝飾,頃刻使人感到同彩紙所糊燈籠的內壁相仿。 杜洛瓦覺得這效果很是不錯,接着花了整個晚上,以剩下的彩紙剪了些小鳥,貼在天花板上。 忙完了這一切,他也就脫衣上床,在窗外不時傳來的火車汽笛聲中沉沉睡去。 第二天,說很早便回來了,手上提着一袋從食品店買的點心及一瓶馬德爾葡萄酒。 隨後,他又去買了兩個碟子和兩隻酒杯。 回來後,他將所購食品就擺放在梳妝台上。 梳妝台雖然骯髒不堪,但他在上面蒙了塊毛巾,原先放在那裡的臉盆和盛水用的罐子則放到了梳妝台下面。 見一切準備就緒,他便坐下等候。 第40頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《漂亮朋友》
第40頁