「不,我不能放您走,阿蓋依·阿歷克塞伊奇。 您躺下睡覺。 ……您醉了!」 「你這個江湖郎中,有什麼權利不放我走?」 「我有權利:我必須保護那個高尚的女人。 阿蓋依·阿歷克塞伊奇,您冷靜下來,好好想一想您打算幹什麼事!您是老人!您六十七歲了!」 「我是老人?」格利舒特金冒火了。 「是哪個混蛋對你說我是老人的?」 「您,阿蓋依·阿歷克塞伊奇,喝多酒,激動起來了。 這不好!您不要忘了您是人,不是畜生!畜生才可以服從本能,而您是自然界之王,阿蓋依·阿歷克塞伊奇!」 自然界之王卻把臉漲得通紅,兩隻手揣在口袋裏。 「我最後一次問你:你放不放我走?」他忽然逼尖喉嚨嚷道,彷彿在野外喝斥馬車伕似的。 「壞蛋!」 可是他自己立刻給自己的聲音嚇一跳,離開門口,往窗子那邊走去。 他雖然喝醉酒,不過仍然為他那聲尖叫感到羞愧,那聲尖叫多半驚醒了這所房子裡所有的人。 他們沉默一 陣,然後醫師走到他身邊,碰一碰他的肩膀。 醫師眼睛濕潤,兩頰火紅。 ……「阿蓋依·阿歷克塞伊奇!」他用發抖的聲音說。 「既然您說出尖刻的話,既然您忘卻一切禮貌,罵我壞蛋,那麼您會同意,我們再也不能同住在一所房子裡了。 我遭到您很厲害的侮辱。 ……姑且假定我不對吧,不過……實際上我有哪點兒不對呢?那個女人誠實而高尚,可是忽然間,您竟然縱容自己說出那樣的話來。 對不起,我們不能再做朋友了。 」 「好得很!我不稀罕這樣的朋友。 」 「我馬上就走,我再也不能跟您在一起相處,而且……我希望我們以後也不再見面。 」 「您坐什麼車走?」 「坐我自己的馬車。 」 “那我坐什麼車走?您這是什麼意思!您打算下流到底嗎? 您用您的馬車把我送到這兒來,那您也得用您的馬車把我送走。 ” “要是您樂意,我把您送回去就是。 不過現在就得動身。 ……我現在就走。 我激動得很,再也不能在這兒待下去了。 ” 隨後格利舒特金和斯維司契茨基默默地穿上衣服,走到院子裡。 他們叫醒米希卡,然後坐上那輛四輪馬車,走了。 ……「不要臉的傢夥,……」一路上偵訊官嘮叨說。 「要是不會對待正派的女人,那就該在家裡坐著,不要跑到有女人的房子裡去。 ……」他說這話是在罵自己呢,還是罵醫師,那是很難弄明白的。 等到馬車在他的住處附近停下,他就跳下車,走進門去,嘴裡說著:「我不願意再跟您來往!」 三天過去了。 醫師出診回來,在家里長沙發上躺著,由於無事可做而讀《醫師日曆》上彼得堡和莫斯科的醫師姓氏,極力要找出一個最響亮好聽的姓來。 他心緒安寧,良好,平和,好比窗外的天空,這時候正有一隻雲雀在藍天上停著不動。 這都是因為昨天夜裡他夢見一場火災,火災卻是吉兆。 忽然,外面響起雪橇來到門前的聲音(天上飄著小雪),然後偵訊官格利舒特金在房門口出現。 這是個出人意外的來客。 醫師坐起來,瞧著他,又窘又怕。 格利舒特金咳嗽一聲,低下眼睛,慢騰騰地往長沙發這邊走過來。 「我是來賠罪的,季莫費依·瓦西里奇,」他開口說。 「那次我對您有點不禮貌,甚至似乎對您說了些不中聽的話。 您,當然,理解我當時是酒後失態,我在那個老壞蜑家裡喝了不少酒,請您原諒我。 ……」醫師跳起來,眼睛裡含著淚水,握住那只伸過來的手。 「哎呀,……求上帝憐恤吧!瑪麗雅,拿茶來!」 「不,不要喝茶了。 ……沒有工夫。 如果可以的話,與其拿茶來,不如吩咐拿點克瓦斯來的好。 我們喝完克瓦斯,就動身去驗屍。 」 「驗什麼屍?」 第392頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第392頁