「對不起,請!」他對彼得·謝敏內奇說。 「啊,對不起,請!」 整個大廳裡的人都跟著他說: 「啊,對不起,請!」 「哎,夠了!你們閙得我怪不好意思的,真的,……」記者說。 忽然,使得他大吃一驚的是,他嘰嘰呱呱講起法國話來了。 先前他只會講「 merci」,現在卻講得滔滔不絶! 彼得·謝敏內奇接過一朵小花,丟出去一百盧布。 正巧這時候,主筆打來電報,上面寫著:「請贏得法蘭西共和國總統的贈品,並寫下您的印象。 一千字回電費已付。 請勿吝惜錢。 」他往摸彩會那邊走過去,開始買彩票。 他買一張,……兩張,……十張。 ……他買一百張,最後買了一千張,於是他得到塞夫勒⑥瓷的花瓶了。 他兩隻手捧住花瓶,匆匆向前走去。 迎面走來一個嬌小的女人,生著蓬鬆的亞麻色頭髮和蔚藍色眼睛。 她裝束出眾,考究極了。 她身後跟著一群人。 「這是什麼人?」記者問。 「她是個著名的法國女人。 她是隨著那些花卉一起,從尼斯應約而來的。 」 彼得·謝敏內奇走到她跟前,說出自己的姓名。 過了一 忽兒,他輓住她的胳膊走去,走個不停。 ……他有許多話要問法國女人,多得很。 ……她那麼迷人啊! 「她是我的!」他想。 「可是這個花瓶放在我房間裡什麼地方呢?」他一面暗想,一面欣賞法國女人。 他的房間很小,花瓶卻不住長大,越長越大,弄得房間裡容不下了。 他急得要哭出來。 「啊埃……原來您愛花瓶勝過愛我嗎?」法國女人忽然無緣無故地說,隨後砰的一拳砸在花瓶上! 珍貴的器皿嘩啷一聲響,碎片往四處飛去。 法國女人哈哈大笑,跑到一個什麼地方,鑽進雲裡霧裡去了。 所有的報紙工作人員都站在那兒,哈哈大笑。 ……彼得·謝敏內奇勃然大怒,口沫四濺,追逐他們。 後來,他發現自己出現在大劇院裡,突然從第六排座位上倒栽下來。 彼得·謝敏內奇睜開眼睛,看見自己倒在長沙發旁邊的地板上。 他的脊背和胳膊肘都摔痛了。 「謝天謝地,法國女人根本就不存在,」他揉著眼睛暗想。 「這樣看來,那個花瓶沒有砸碎。 幸好我還沒結婚,要不然,說不定孩子淘氣起來,就把花瓶打破了。 」 可是他使勁揉一揉眼睛,連花瓶也沒看見。 「原來這是一場夢,」他想。 「不過,現在已經是夜裡十二 點多鐘。 ……舞會早已開始,我也應該去了。 ……我再躺一 忽兒,然後就動身!」 他又躺一忽兒,伸個懶腰,於是……睡著了,法國僑民舞會就此沒去成。 「喂,怎麼樣?」第二天主筆問他說。 “去參加舞會了嗎? 覺得滿意嗎?” 「平平常常。 ……沒有什麼特別的,……」他說,做出索然無味的臉相。 「疲疲遝遝。 乏味得很。 我寫了篇隨筆,有兩百行。 我把我們上流社會略微罵了幾句,說它不善於及時行樂。 」他說完這話,扭轉身去,對著窗子,暗自想著主筆:「畜生!!」 【註釋】 ①俄國作家果戈理的長篇小說《死魂靈》中一個吝嗇的地主。 ②③都是英國的旅行家和非洲探險家。 ④對英國人的戲稱。 ⑤島名,在東西伯利亞海,接近北極。 ⑥法國的城名,在巴黎西南,有著名的瓷器廠。 唱詩班歌手 調解法官接到從彼得堡寄來的一封信,經他一張揚,就傳開了一個消息,說是本地的地主,符拉季米爾·伊凡內奇伯爵,不久要回到葉弗烈莫沃村來。 至於他什麼時候到達,就不得而知了。 第384頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第384頁