「得,該發生的事,要躲也躲不過了!」我暗自想著,然後咳嗽一聲,打起精神說:「這種環境對我有利,左雅·安德烈耶芙娜。 現在終於只剩下我們倆了。 黑暗倒於我有好處,因為它遮蓋了我臉上的羞臊。 ……這種羞臊起因於我靈魂裡燃燒著的感情。 ……」可是講到這兒,我停住嘴。 我聽見左雅·熱爾瓦科娃的心怦怦地跳,牙齒不住地打戰。 她周身發抖,這是可以從長椅的顫動聽出來,感覺到的。 這個可憐的姑娘不愛我。 她恨我,有如狗恨棍子,而且,她還鄙視我,如果蠢人能夠鄙視別人的話。 現在,我雖然已經有了官品,戴上勛章,可我仍然象是隻大猩猩,容貌醜陋,至於那時候,我簡直就象頭野獸:肥大的臉龐、滿臉的疙瘩、剛硬的鬚髮。 ……由於經常患鼻炎,不斷地喝酒,我的鼻子又紅又腫。 我動作的靈巧是連熊也不會羨慕的①。 至於我的精神品質,那不必說了。 左雅還沒做我的未婚妻以前,我還向她索取過不正當的賄賂呢。 我停住嘴,是因為我覺得她可憐。 「我們到花園裡去走走吧,」我說。 「這兒悶熱。 ……」我們走出去,順著林蔭路散步。 我的父母本來在門外偷聽,看我們走出來,就躲到灌木叢中去了。 月光照在左雅的臉上。 那時候我愚蠢,不過我還是能在那張臉上看出她委曲求全的哭喪相!我嘆了口氣,接著說:「夜鶯在歌唱,給它親愛的妻子消愁解悶。 ……我卻孤零零一個人,能給誰消愁解悶呢?」 左雅漲紅臉,低下眼睛。 她原是受到叮囑,非隱忍不可的。 我們在長椅上坐下,臉對著小河。 河對岸有一座白色的教堂,教堂後面聳起庫爾達羅夫伯爵老爺的宅邸,左雅所愛的人,伯爵家的管事包爾尼曾,就住在那所房子裡。 左雅剛在長椅上坐下,就凝神望著那所房子。 ……我的心由於憐憫而揪緊。 我的上帝,我的上帝啊!祝我們的父母升天堂吧,②可是……也得讓他們在地獄裡關上一個星期才好! 「有個人能夠掌握我的全部幸福,」我接著說。 「我對這個人有感情,……有瞭解。 ……我愛她,要是她不愛我,我就會完蛋,……死掉。 ……這個人就是您。 您能愛我嗎?啊?您愛我嗎?」 「愛,」她小聲說。 我聽到她吐出這個字,老實說,頓時面無人色。 我先前以為她總要推脫,總要拒絶我,因為她非常愛另一個人。 我對她的這種愛情本來抱很大的期望,不料結果適得其反。 ……她沒有力量以卵擊石埃「愛,」她又說一遍,哭起來。 「不能再這樣下去了,小姐!」我講起來,自己也不知道自己在說什麼,周身發抖。 “難道可以這樣嗎?左雅·安德烈耶芙娜,我親愛的,請您不要相信我的話!真的,不要相信! 我不愛您!要是我愛您,那就叫我遭三次詛咒!您也不愛我! 這件事全是胡閙。 ……” 我跳起來,在長椅四周跑來跑去。 “不應當這樣!這件事純粹是一出滑稽戲!這是為了財產關係強逼我們成親,左雅·安德烈耶芙娜。 這哪有什麼愛情? 給我脖子上套一塊磨石,也比叫我娶您輕鬆得多,就是這麼回事!這是從何說起!他們有什麼充分的權利這麼幹?在他們眼裡,我們究竟算是什麼東西?是農奴?是狗?我們偏不結婚!偏要氣氣他們!這太可惡!夠了,我們不能再遷就他們了!我馬上就去說我不想跟您結婚,就這樣辦!” 左雅忽然不再淌淚,一剎那間眼睛幹了。 「我就去說!」我繼續說。 「您也要說。 您告訴他們說您根本不愛我,就說您愛包爾尼曾。 我也要跟包爾尼曾握手。 ……我知道您多麼熱烈地愛他!」 左雅幸福得笑起來,跟我並排走著。 第298頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第298頁