啊?快點說!你肯逃跑嗎?” 麗紮站起來,用疑問的目光瞧著格羅霍爾斯基。 「逃跑?」 「嗯,是埃……跑到我的莊園上去。 ……然後再到克里米亞去。 ……我們可以寫信給他說穿這件事。 ……不妨今天晚上就走。 坐一點半鐘的那班火車。 啊?好嗎?」 麗紮懶洋洋地搔著鼻樑,沉思不語。 「好,」她說,然後就……哭了。 她的小臉蛋上泛起小塊的紅暈,小眼睛腫起來,然後淚水順著小小的貓臉淌下來。 ……「你哭什麼?」格羅霍爾斯基心神不定地問。 「麗紮!你怎麼了?啊?幹嗎哭呀?你這個人!這究竟是為了什麼呢?親愛的!我的小親親!」 麗紮對格羅霍爾斯基伸出兩隻手去,摟住他的脖子。 她抽抽搭搭地哭了。 「我可憐他,……」麗紮喃喃地說。 「啊,我多麼可憐他!」 「可憐誰?」 「可憐萬……萬尼亞。 」 「我就不可憐他嗎?可是有什麼辦法呢?我們會惹得他痛苦。 ……他會痛苦,會咒罵。 ……可是我們彼此相愛,這能怪我們嗎?」 說完這話,格羅霍爾斯基就象被蛇咬了一口似的,從麗紮身邊跳開,在圈椅上坐下。 麗紮丟開他的脖子,很快地,轉眼間就在躺椅上坐下了。 他倆滿臉通紅,低下眼睛,開始咳嗽。 原來有人走進客廳裡來了,這個人高身量,寬肩膀,年紀三十歲左右,穿著文官制服。 他不聲不響地走進來了。 可是他走進門口,碰響一把椅子,這才使得那對情人知道有人來了,回頭看一眼。 來人就是麗紮的丈夫。 他們雖然趕緊回過頭去看一眼,可是已經遲了。 那個人已經看見格羅霍爾斯基抱住麗紮的腰,已經看見麗紮摟住格羅霍爾斯基的貴族氣派的白脖子。 「他看見了!」麗紮和格羅霍爾斯基不約而同地暗自想道,竭力把他們忽然沉重起來的手和困窘的眼睛掩藏起來。 ……那個丈夫獃若木鷄,緋紅的臉頓時慘白了。 痛苦的、奇怪的、擾亂人心的沉默持續了三分鐘。 啊,那三分鐘!格羅霍爾斯基直到現在還記得。 頭一個走動起來,打破沉默的是丈夫。 他走到格羅霍爾斯基跟前,臉上做出毫無意義而又近似笑容的怪相,向那人伸出一隻手去。 格羅霍爾斯基輕輕地握一下那只柔軟而冒汗的手,周身打個哆嗦,彷彿他拳頭裡捏著冰涼的癩蛤蟆似的。 「您好,」他喃喃地說。 「您身體好嗎?」丈夫說,聲音沙啞,低得幾乎聽不見。 他在格羅霍爾斯基對面坐下,不住地整理他腦後的衣領。 ……痛苦的沉默又來了。 ……不過這次沉默不那麼尷尬。 ……那頭一步,最困難、最曖昧不明的一步,已經過去了。 現在剩下來要做的,只是這兩個人應當找一個藉口去取火柴,或者去幹點別的什麼小事而退常他倆都巴不得趕快走掉了事。 他們坐在那兒,誰也不看誰,揪著自己的鬍子,極力在亂哄哄的頭腦裡找出個辦法來擺脫這種非常彆扭的處境。 兩個人都出汗了。 兩個人都痛苦得受不了,兩個人都滿腔憤恨。 他們恨不得扭打一場,可是……該怎樣動手呢,該誰頭一個動手呢?但願她走出去才好! 「昨天我在俱樂部裡看見您了,」布格羅夫(麗紮的丈夫的姓)喃喃地說。 「我到那兒去過,……是去過。 ……您跳舞了嗎?」 「嗯,……跳舞了。 我跟那個……跟留科茨基家的小女兒一塊兒跳的。 ……她跳得很笨。 ……跳得再糟也沒有了。 她倒是聊天的能手,」他頓一頓。 「她講個沒完沒了。 」 第124頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第124頁