詞的結句「通犀還解闢寒無」,辭意極為婉轉,怨而不怒,符合中國古典美學「溫柔惇厚」的要求,也顯示了這位受到良好教養的大家閨秀的獨特個性。 「通犀」,即通天犀,是一種名貴的犀牛角,遠方列為貢品。 據《開元天寶遺事》捲上說,開元二年冬至日,交趾國進貢犀牛角一隻,色黃似金,置於殿中,有暖氣襲人,名曰闢寒犀。 此處指一種首飾,當是犀梳或犀簪,尤以犀梳為近。 結句如神龍掉尾,回應首句。 詞人因梳頭而想到犀梳,因犀梳而想到闢寒。 所謂「闢寒」,當指消除心境之淒冷。 詞人由於晚風庭院中立了許久,回到室內又見香斷床空,不免感到身心寒怯。 此句,反映了她對正常愛情生活的渴求。 ●小重山 李清照 春到長門春草青。 江梅些子破,未開勻。 碧雲籠碾玉成塵。 留曉夢,驚破一甌春。 花影壓重門。 疏簾鋪淡月,好黃昏。 二年三度負東君。 歸來也,著意過今春。 李清照詞作鑒賞 這首詞閒適淡雅,表惜春之情,為作者早期作品。 「春到長門春草青」一句,寫作者晨起所見。 「長門」,漢代長安離宮名,漢武帝陳皇后失寵,曾居此。 「江梅」,遺核所生,非經人工栽培,又句直腳梅,也稱野梅,初春開紅白色花。 梅可以說是早春的標誌。 「些子」猶言一些,即少量之意。 「未開勻」謂還未普遍開放。 惟其「未開勻」,所以特別新鮮可愛,使人感覺到春天已經來臨。 這三句初春美景,寄寓着作嘆春之情。 下面接寫飲茶。 宋人將茶製成茶餅,飲用時須用茶碾碾成細末,然後煮飲。 「碧雲籠碾」即講碾茶。 「碧雲」指茶葉之色。 「籠」指茶籠,貯茶之具。 「玉成塵”既指將茶碾細,且謂茶葉名貴。 “一甌春」 意即一甌春茶。 曉夢初醒,夢境猶縈繞腦際,喝下一杯春茶,才把它驅除。 春草江梅,是可喜之景,小甌品茗,是可樂之事,春天給作者帶來無限歡樂。 上片主要作者茗茶賞景的歡愉之情,輕鬆優雅。 下片一下過到黃昏,重點寫月。 「重門”即多層之門。 天剛黃昏,月兒即來與人作伴,淡淡的月光,照稀疏的門簾上,花影掩映,飄散出縷縷幽香,春日的黃昏,是這樣恬靜,這樣香甜,難怪作者止不轉熱烈讚歎:「好黃昏!」這是「有我之境」,這個「我」就是詞人。 正是她,此刻正花前月下徘徊留連,沐浴着月之清輝,呼吸着花之清香。 末尾三句點題。 「東君」原為日神,後來演變為春神。 農曆遇閏年,一年中首尾常有兩個立春日的情況。 “二年三度」 加重表現痛惜之情。 「負東君」,這裡特就汴京之春而言。 京師的春光是這樣迷人,即使一年一度辜負了它,也非常可惜,何況兩年中竟有三度把它辜負,這該令人何等痛惜呢!正因為如此,所以此次歸來,一定要用心地好好度過汴京今年這個無比美好的春天。 下片着重寫作者嘆春又惜春的心情。 這首詞寫景如畫,意境淡遠。 最為人稱道的是「疏簾鋪淡月,好黃昏」一句,《疏簾淡月》後成為詞牌名。 ●怨王孫 李清照 湖上風來波浩渺,秋已暮、紅稀香少。 水光山色與人親,說不盡、無窮好。 蓮子已成荷葉老,清露洗、蘋花汀草。 眠沙鷗鷺不回頭,似也恨、人歸早。 李清照詞作鑒賞 這是一首秋景詞,詞人以其獨特的方式,細膩委婉又具體形象地傳達出一種特色鮮明的陰柔之美。 「湖上風來」句起語不俗,避開俗套。 秋高氣爽,常見風平波靜,而一旦朔風初起,便會吹起悠遠的水波,宣告着深秋到了,所以說「秋己暮」。 而一句「紅稀香少」,更通過自然界色彩和氣味的變化,進一步點染了深秋的景觀。 大自然總是宜人的,深秋季節卻別有滋味,這裡,作者不說人們如何的喜愛山水,倒說「水光山色與人親」,將大自然人情化、感情化了。 正是這「與人親」,方換得人與景親,也才能真的領略到大自然的水光山色中的景物美,所以,作者所說的「說不盡、無窮好」言之有根,是從心田深處發出的真誠的讚頌之語。 下片雖然仍是對秋景色的繼續描繪,但卻不是簡單的重複。 蓮實葉老、露洗蘋草,都標示着深秋的時令,人所共見,卻易於忽略,一經作者點染,便覺秋意襲人。 而沙灘上勾頭縮頸睡眠的鷗鷺等水鳥,對於早早歸去的人們頭也不回,似乎以此表示了它們的不滿。 這裡,鷗鷺也人格化了,與上片的山水的感情化似是同樣手法,但卻一反上片的山水「與人親」,而為鷗鷺對人恨,這一親一恨之間就帶給讀者以清新多樣之感,且通過人們郊外的不能久留,更深一層地透露出深秋的到來。 這首詞造景清新別緻,描寫淚細密傳神,巧妙地運用擬人化手法,寫出了物我交融的深秋美意,耐人尋味。 ●臨江仙 李清照 庭院深深深幾許? 雲窗霧閣常扃。 柳梢梅萼漸分明。 春歸秣陵樹,人老建康城。 感月吟風多少事,如今老去無成。 誰憐憔翠更彫零。 試燈無意思,踏雪沒心情。 李清照詞作鑒賞 這首詞作於建炎三年,即1129年初,是李清照晚期代表作之一。 這首詞不單是她個人的悲嘆,而且道出了成千上萬想望恢復中原的人之心情。 起句直接採用歐陽文忠公《蝶戀花》詞首韻“庭 第304頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《宋詞鑑賞》
第304頁