給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


新愛洛伊斯    P 144


作者:盧梭
頁數:144 / 399
類別:外國散文

 

新愛洛伊斯

作者:盧梭
第144,共399。
至於我這幅畫像的來歷,那要歸功于愛情,不過,請你相信,如果愛情能創造奇蹟的話,則它想創造的,將不只是這一奇蹟。現在,讓我來告訴你這幅畫像的來歷之謎。不久以前,我們這兒來了一位意大利肖像畫家,他持有愛德華紳士寫的信。愛德華紳士的目的,也許正是要他來作畫的。多爾貝先生希望利用這次機會給我表妹畫一幅像;我也希望給我畫一幅。她和我母親都希望得到一幅我的畫像;於是,在我的要求下,那位畫家秘密地照着原畫又再次給我畫了一張副本。之後,我也不管哪張是原畫,哪張是副本,只管從三張畫中挑選畫得最逼真的一張寄給你。我這次是大着膽子搗鬼,從中揀好的挑,因為,畫像逼真的程度多一點或少一點,對我的母親和表妹來說,沒多大關係;但是,如果你對一張不像我本人的畫像表示敬意的話,那是一種不忠實的行為,尤其是,如果畫像畫得比我本人好看的話,則你這種不忠貞的行為給你帶來的危害就愈大。不管出現哪種情形,我都不希望你喜歡看我本來就沒有的那種美。我本來想穿扮得隨便一點,但他們不聽我的意見;我父親還幾次親自指示,硬要把我畫成這個樣子。我必須把這一點告訴你:除了頭上戴的東西以外,其他都不是照着我的樣子畫的。那位畫家完全按他自己的想法辦,給我身上添加了一些從他頭腦裡想出來的東西。

書信二十五 致朱莉



  
親愛的朱莉,請讓我對你的畫像談幾點看法。對於你的這幅畫像,我並不像你那樣感到高興得了不得,相反,我產生了一種受虛假的希望欺騙的男人的遺憾心情,覺得它根本不能彌補我失去的你。你的像的確畫得雍容大方,很漂亮,畫出了你的美的丰姿;它畫得很像你,的確是一位高手畫的,然而,要我對它完全滿意,除非我沒有見過你本人。

我對它的第一個意見是:它畫得像你,但沒有畫出你這個人的天性;它畫出了你的相貌,但顯得很冷漠。那位畫家枉自以為他把你的眼睛和麵龐畫得一點也不差,他根本沒有畫出使你的眼睛和臉兒富有生氣的動人的感情。沒有這種感情,即使你的眼睛和臉兒很迷人,那也毫無意義。朱莉,你面部的表情來自你的內心;這一點,像上沒有畫出來。我承認,這是由於畫法還不夠到家的緣故,沒有在各個細節上都嚴格按照你的臉兒畫;這至少是那位畫家的錯誤。舉例來說,他把頭髮根畫得離太陽穴太遠了,這樣就使你的前額的輪廓不那麼好看,目光不那麼美。他忽略了這兒的皮膚下有一塊由兩三根小脈管形成的紫瘢(和我們有一天在克拉朗的花園中看到的藍蝴蝶花的紫瘢差不多),你臉上的紅暈太靠近眼睛了,不像你本人的臉兒那樣逐漸向下邊變成玫瑰色。我覺得,這兒的顏色像胭脂,和這個國家的婦女使用的胭脂很相似。這個缺點可不小,因為它使你的眼睛不那麼柔和,表情比較生硬。


  

不過,藏在你兩個嘴角處的愛情窩,只有我在幸福的日子裡才敢用我的嘴去親吻的愛情窩,請你告訴我,那位畫家畫你這兩個愛情窩時,是怎麼畫法的?他沒有把兩個嘴角的優美線條畫好,沒有把嘴唇好看而又穩重的輪廓畫好,因為,稍一微笑,你嘴唇的輪廓就要變樣子,就要給我的心帶來從未嘗過的快樂滋味,使人立刻感到難以形容的心醉神迷的樂趣。是的,在畫像上是畫不出你從嚴肅的表情轉變到微笑的過程的。唉!我不滿意的,恰恰就是這一點;要畫出你所有一切的美,就必須時時刻刻跟着你畫一輩子。

那個畫家還漏畫了幾處美的地方,不過這不要緊,而他不應該的是,你那幾個缺陷他也沒有畫出來。你右眼下邊有一塊几乎看不出來的斑點,還有脖子左邊那塊斑點,他都沒有畫。他還沒有畫……啊,天啦!此人難道是鐵石心腸?……你嘴唇下邊那塊小疤,他也疏忽了。他把你的頭髮和眉毛畫成同一個顏色;這樣畫法不對;應當把眉毛畫得略帶褐色,頭髮略帶灰色:

金髮、碧眼、褐眉毛。

他把你的臉的下半部畫成一個工工整整的橢圓形,他沒有注意到那兒有一條彎彎曲曲的線條,把下巴和臉頰分開,使它們的輪廓雖不那麼整齊,但更顯得美。這些都是明顯的缺點。他還疏忽了好些其他的缺點,因此,我對他很不滿意。因為我喜愛的不光是你的美,而是你的全身;你是什麼樣子,我就愛什麼樣子。你不願意他給你添畫什麼東西,而我則不願意他給你漏畫什麼東西。你不美的地方,我不在乎,但你美的地方,我卻絶不許可有任何遺漏。