給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


奧迪賽    P 72


作者:荷馬
頁數:72 / 118
類別:翻譯詩

 

奧迪賽

作者:荷馬
第72,共118。
聽罷這番話,那個女子開口答道:此事可行,但你等水手必須盟發誓咒,保證送我歸返,平平安安地回到家中。

她言罷,水手們全都開口起誓,按她的告求。但是,當他們信誓旦旦,發過誓咒,女人復又進言,對他們說道:記住,不要出聲,你們中誰也不要和我講話,倘若和我碰面街頭,或邂逅在井泉的邊口,恐防有人去往官居報信,告訴老人,而後者可能心生疑忌,用痛苦的繩索將我捆綁,謀劃給你們的災難。記住我的話語,快去採購回運的貨物,當你們裝滿海船,即可造出一人,要快,去往那座房居,告我此事已經辦妥;我會給你們帶出黃金,一切可以到手的器物。此外,另有一事,我亦樂於囑告,作為搭船的回報。



  
我是宮中的保姆,照料主人的孩童,一個極為機伶的孩子,總是蹦跳在我的身旁,在我們出門的時候。倘若我能把他弄到你們船上,他會給你等來難以數計的財寶,無論在哪裡把他賣掉,在講說外邦話語的地方。

言罷,她就此離去,回到堂皇的宮中。水手們在島上獃了一年,以物易物,賺取豐足的財富,堆人深曠的舟船。當深空的海船填滿貨物,正是回航的時候,也們派上信使,傳訊給那個女人。水手來到父親的宮中,一個精明狡黠的傢伙,帶著一根項鏈,間嵌着琥珀的粒珠。

廳堂裡,我那尊貴的母親和女仆們注目凝視,翻轉撫摸,講說願出的價錢;男子默默點頭,示意那個女人,傳過信息,走出門外,回返深曠的舟船。女人抓住我的手,將我帶出房宮,行至前廳門邊,眼見食桌酒杯,宴用的具械,招待我父的伴從,其時已去辯議的地點,參加民眾的集會。她抓了三個杯子,藏在胸兜裡面,帶著出走;我年幼無知,隨她行動。其時,太陽西沉,所有的通道昏黑一片,我們快步疾行,來到精美的港灣,那裡躺着排尼基人的快船。

水手們踏上甲板,把我倆放置裡面,海船破開水道,乘着宙斯送來的疾風。就這樣,我們行船海面,一連六天,B以繼夜。但是,當宙斯,克羅諾斯之子,送來第七個白天,箭雨紛飛的阿耳忒彌絲射殺那個女子,後者撞倒貨艙,像一隻撲水的燕鷗;水手們把她扔人大海,充作魚群和海豹的食餐,留下我孤零零的一個,帶著心中的哀愁。疾風和海浪推送着水手,把他們帶到伊薩卡灘頭,萊耳忒斯將我買下,用他的財物。



  
就這樣,我來到此地,眼見這片島土。

聽罷這番話,傑卓的俄底修斯答道:不幸的歐邁俄斯,你的話頗騰翻絞着我的心胸,告訴我這些事情,心靈中承受的苦痛。但是,除了苦難,宙斯亦給你帶來幸福,在歷經艱辛之後,使你得遇一位善好的主人,來到他的家中,受到他的關愛,吃喝不愁,你的日子過得相當舒松。同你相比,我浪走凡人的城市,避難在你的家中。

就這樣,他倆你來我往,一番說告,然後上床睡覺,但時間不長,只有短暫的一會兒,光榮的黎明很快送來白晝。與此同時,忒勒馬科斯的夥伴們收攏船帆,放下桅杆,做得輕輕鬆松,然後搖動木槳,劃向落錯的灘頭。他們拋出錨石,繫牢船尾的纜繩,足抵灘沿,邁步前走,備妥食餐,注入清水,兌調閃亮的醇酒。當眾人滿足了吃喝的慾望,善能思考的忒勒馬科斯首先說道:你等可劃著黑船,停泊城邊的港口,我將前往田莊,察訪那裡的牧人,看過農莊,將於晚間返回城中。

明天上午,我將設宴款待,豐盛的宴席,有肉塊和香甜的美酒,作為酬禮,答謝諸位隨我出海的苦功。

其時,神一樣的塞俄克魯墨諾斯說道:我將去哪裡,親愛的孩子?我將問訪哪位王貴的家居,在這岩石嶙峋的伊薩卡島中?抑或,我可面見你的母親,直接前往你的家府?

聽罷這番話,善能思考的忒勒馬科斯答道:倘若情況不是這樣,我會催你前去我家,作為主人,我們不缺待客的實物,只是於你而言,去則更為糟劣,因為我將不在那裡,而母親也不會同你見面——她很少出來,屋裡滿是求婚的人們——總是獃在樓上的房居,在織機前消磨時光。但我可介紹另一個房主,你可找訪歐魯馬科斯,聰穎的波魯波斯光榮的兒男,伊薩卡人看他,如今就像視對仙神。他是那裡遠為出眾的凡人,亦是求婚者中追得最緊的一個。試圖婚娶我母親,藉此奪取俄底修斯的榮譽,他的王尊。

但是,俄林波斯山上的宙斯,雄居在高天的氣空,知曉他們是否會自取滅亡,趕在婚娶的前頭!

伴隨着他的話音,一隻飛鳥出現在右邊,一隻鷂鷹,阿波羅迅捷的使者,爪上掐着一隻鴿子,揪下飛散的羽毛,飄落在海船和忒勒馬科斯之間。塞俄克魯墨諾斯召他離開群伴,握住他的手,叫着他的名字,開口說道:忒勒馬科斯,此鳥飛翔在右邊的空間,帶著神的旨意,我眼見心知,此乃神送的預兆。無論誰家都比不上貴府的王威,在這伊薩卡地面;你們將永遠王統這塊地方。

聽罷這番話,善能思考的忒勒馬科斯答道:但願你的話語,陌生的客人,將來得以實現,如此,你將很快領略友誼的甘甜,收取我給的許多禮件,讓人們稱誇你的好運,要是和你聚首碰面。

言罷,他轉而囑告裴萊俄斯,一位忠誠的夥伴:裴萊俄斯,克魯提俄斯之子,在所有隨我前往普洛斯的夥伴中,服從我的言告,處理事情,你比誰都堅決。所以,現在,我請你攜容回家,給他應有的尊譽,熱情的禮待,直到我歸返城中。