給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


奧迪賽    P 45


作者:荷馬
頁數:45 / 118
類別:翻譯詩

 

奧迪賽

作者:荷馬
第45,共118。
聽我言罷,眾人立即行動,撩開蒙頭的衣物,在那蒼貧大海的邊沿,凝望着眼前的公鹿——此鹿確實大得非同一般。當帶著贊慕之情,飽享了眼福後,他們洗淨雙手,開始整備豐美的餚餐。我們坐著吃喝,直到太陽西沉,整整痛快了一天,嚼着吃不盡的烤肉,喝着香甜的美酒。當太陽下落,神聖的黑夜把大地蒙罩,我們平身睡躺,在長浪拍擊的灘沿。

然而,當年輕的黎明,垂着玫瑰紅的手指,重現天際,我召開了一次集會,對眾人說道:聽著,我的夥伴們,雖然你們遭受了磨難!親愛的朋友們,眼下,我們不知黎明何在,黃昏的去蹤,亦不知普照人間的太陽從何升起,從何下落。讓我們趕快開動腦筋,想想是否還有救藥的辦法——我們已山窮水盡,依我之見。我曾爬上一塊粗皺的峰面,登高瞭望,發現我們置身海島,四周環圍着無垠的鹹水,島上地勢低窪,但我眼見一縷青煙,從島內中部升起,穿過灌木,透出林間。



  
我如此一番說告,破碎了他們的心靈,回想起萊斯特魯戈尼亞部族的安提法忒斯的作為,以及生食人肉的庫克洛普斯的殘暴,那個心志粗莽的人怪,不禁高聲尖叫哭嚎,淌着大滴的眼淚,但此般悲慼,不會給他們帶來收益。

其時,我把脛甲堅固的夥伴們分作兩隊,指定了各隊的首領,由我帶領一隊,讓神樣的歐魯洛科斯管帶另一半兵丁。我們隨即搖起鬮塊,用一頂銅盔裝容,心志豪莽的歐魯洛科斯的鬮石蹦出盔蓋。於是,他動身出發,帶著二十二名伴友,哭哭啼啼,而我等留守原地的夥伴亦以哭聲送別。在一片林中的谷地,他們行至基耳凱的住所,取料磨得溜光的石塊,座立在一片空曠之處,四周漫遊着許多獅子和山上的灰狼,已受女神魔服,吃了凶邪的迷藥。

眼見他們前來,野獸不曾進攻,而是站立起來,做出親呢之狀,搖動粗長的尾巴,像跑迎討好主人的狗,見他外宴歸來,總是帶著一些食物,使它們心歡——就像這樣,臂爪粗壯的山狼和獅子前來奉承討好他們,但夥伴們心裡害怕,眼見這幫可怕的獸類。他們站在髮辮秀美的女神的大門前,耳聞屋裡甜美的聲音,基耳凱的歌唱,其時正往返穿梭,沿著一幅寬大、永不敗壞的織物,女神的手工,細密、精美、閃出爍爍的光彩。其時,波利忒斯,民眾的首領,我的朋友中最忠誠、最親密的一位,開口對眾人說道:朋友們,裡面有人往返穿梭,沿著一幅碩大的織物,唱着動聽的歌曲,回傳在此間的每一個角落,許是一位凡女,亦可能是一位女神;來吧,讓我們對她呼喊。


  

聽罷這番話,眾人放開嗓門,高聲呼喊,女神當即打開閃亮的門戶,出來召請他們入內,後者純樸無知,全都隨她而去,惟有歐魯洛科斯例外,懷疑此事有詐,不敢近前。基耳凱把他們引到裡面,在靠椅和凳椅上就座,調製好飲料,用普拉姆內亞美酒,加入大麥、乳酪和淡黃色的蜂蜜,拌人邪迷的魔藥,使他們飲後忘卻自己的鄉園。她遞出飲料,供他們食用後,舉起一根棍棒,擊打屋裡的人們,把他們趕人豬圈,使其變成豬的形貌,襲取豬的頭臉,豬的聲音,豎頂豬的鬃毛,但人的心智不變,照舊依然。他們跑人豬圈,放聲哭叫;基耳凱丟下橡子、以及山毛櫸和山茱萸的果實,睡躺泥地的豬的飼料,它們常吃的食餐。

歐魯洛科斯跑回烏黑的快船,傳告夥伴們的遭遇,淒苦的命運,雖然試圖說話,但卻發不出聲來,心中已遭受傷愁的重擊,兩眼淚水汪汪,一心只想痛哭舉哀。我們驚望良久,開口發問,終於,他說出話來,講述痛失伴友的經歷:按你的囑告,光榮的俄底修斯,我們穿走叢林,發現一座精美的住房,在幽谷之中,取料磨得溜光的石塊,矗立在一片空曠之處。有人正往返穿梭,沿著一幅巨大的織物,不知是女神,還是凡間的女子,放開清亮的嗓門。夥伴們高聲呼喚,對她說話,房主當即打開閃亮的大門,出來招請他們入內,後者純樸無知,全都隨她而去,惟我一人例外,懷疑此事有詐,不敢近前。

其後,他們全都消失殆盡,誰也不曾出來,雖然我在那裡坐望良久,耐心等待。

聽罷這番話,我挎起柄嵌銀釘的碩大的銅劍,在我的肩頭,掛上彎弓,命他循着原路,帶我前行,但他伸出雙手,抱住我的膝蓋,出言懇求,嚎啕中吐出長了翅膀的話語,對我說道:不要違背我的意願,宙斯哺育的人兒,把我帶往那邊!

讓我留在這兒。我知道,你不能帶回夥伴,連你自己也不得回返。讓我們趕快,帶領所剩的朋伴,就此離開;我們仍可躲避末日的凶邪!

他言罷,我開口答話,說道:歐魯洛科斯,你可獃留此地,吃喝一番,傍着深曠的黑船,我將獨自前往,這是我的義務,我頂着巨大的壓力。

言罷,我從船邊出發,走離海灘。然而,當我循着靜謐的林谷走去,接近精通藥理的基耳凱寬大的房居,持用金杖的墨耳赫斯走來和我見面,離着房院的門前,以一位青年男子的模樣,留着頭茬的鬍子,正是風華最茂的歲月,握住我的手,出聲呼喚,說道:去哪呀,不幸的人兒,孤身一人,穿走荒野山間,陌生的地界?你的朋友已落入基耳凱手中,以豬的形面,關在緊圍的欄目——你來到此地,打算把他們救還?告訴你,你將脫身不得,和他們聚首作伴。不過,我會使你免受欺害,救你出來。拿着這份神奇的妙藥,帶在身邊,前往基耳凱的房殿,它會使你避過今天的凶邪。