給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


奧迪賽    P 37


作者:荷馬
頁數:37 / 118
類別:翻譯詩

 

奧迪賽

作者:荷馬
第37,共118。
言罷,他走去人坐椅面,在國王阿爾基努斯身邊。其時,他們備出餐份,勻調美酒;使者走進人群,引來傑出的歌手,德摩道科斯,受人尊敬的詩誦,放下一張座椅,在宴食者中間,靠着高高的房柱。足智多謀的俄底修斯叫過使者,對他說話,已經動刀長牙白亮的肥豬,割取一份脊肉,仍然留下豐足的大塊,兩邊掛着油膘:拿着,使者,把這份肉塊遞給德摩道科斯,讓他享用,帶去我的問候,儘管心裡悲傷。生活在大地上的人們,所有的凡人,無不尊敬和愛慕歌手,只因繆斯教會他們詩唱,鍾愛以此為業的每一個人。

他言罷,使者端着肉份,放入英雄德摩道科斯手中,後者高興地予以接收。於是,眾人伸出雙手,抓起眼前的餐餚。當各位滿足了吃喝的慾望,足智多謀的俄底修斯對德摩道科斯說道:我要把你稱頌,德摩道科斯,在所有的凡人中。毫無疑問,不是繆斯,宙斯的女兒,便是阿波羅教會你詩唱的內容:你的唱述極其逼真,關於阿開亞人的命運,他們的作為,承受和嘗吃的苦頭,彷彿你親身經歷過這些,或聽過親身經歷過這些事情的人們的告說。



  
來吧,換一段別的什麼,唱誦破城的木馬,由厄培俄斯製作,憑藉雅典娜幫忙,神勇的俄底修斯的良策,填入沖打的武士,混人高堡,將伊利昂掃蕩。倘若你能形象地講述這些,那麼,我將對所有的凡人宣告,神明已給你慷慨的賜助,給了你奇絶的禮送,流水般的詩唱。

他言罷,歌手開始唱誦,受女神的催動,起始於阿耳吉維人放火自己的營棚,登上座板堅固的海船,揚帆離去的時候。其時,著名的俄底修斯已坐藏木馬,連同他的精兵強將,傍着聚會的特洛伊壯勇——他們已將木馬拖入城堡高處,讓它直腿豎立,圍着它的身影下坐,無休止地議論,分持三種不同的談說:是揮起無情的銅劍,劈開深曠的木馬,還是把它拉向絶壁,推下石岩,或是讓它獃留原地,作為一件貢品,平慰神的心胸。這第三項主張,最後得到納用,受制於命運的約束,城堡將被平毀,揣懷巨大的木馬,連同最好的阿耳吉維戰勇,藏坐木馬之內,給特洛伊人帶去毀滅和死亡。他唱誦阿開亞人的兒子們如何閃出深曠的藏身之地,蜂擁着沖離木馬,攻劫了城堡;他唱誦勇士們如何分頭出擊,搏殺在陡峭的城上,而俄底修斯又如何攻打,以阿瑞斯的狂勇,偕同神樣的墨奈勞斯,尋覓德伊福波斯的住處——他說,那是他所經歷過的最慘烈的戰鬥,憑着心胸豪壯的雅典娜的助佑,如前一樣,最後獲得成功。


  

著名的歌手如此一番唱誦,俄底修斯心胸酥軟,淚如泉湧,流出眼眶,淋濕了面孔。像一位婦人,痛哭流涕,撲倒在心愛的丈夫的屍體上,後者已陣亡戰場,例死在自己的城前,民眾的眼下,為了打開無情的死亡之日,保衛城堡,救護孩童;婦人眼見丈夫死去,大口地喘着粗氣,匍抱在他的身上,發出尖利、淒慘的嚎叫,後面的敵人搗出槍矛的桿頭,擊打她的脊背肩膀,逼她起來,強行帶走,充作奴僕,操做苦活,遭忍悲愁,辛酸的眼淚蝕毀了臉龐。就像這樣,俄底修斯流落辛酸的眼淚,從眉毛下滴淌,不為眾人所見,只有阿爾基努斯一人,體察和注意到這一動向,因他坐在生客近旁,耳聞他的哭聲,悲沉的呼嘆。他當即發話,對歡愛船槳的法伊阿基亞人說道:聽我說,法伊阿基亞人的首領和統治者們!讓德摩道科斯停奏聲音脆亮的豎琴,這段誦詞看來不能愉悅每一個人的心房。

自從吃過晚餐,神聖的歌手撥響豎琴,我們的客人便沒有中止過悲沉的嘆息;他的心裡,我敢說,一定承受着巨大的悲傷。讓我們的詩人停止歌唱,以便使在座的人們,主客都能心情舒暢——如此遠為妥當。須知我們所做的一切都是為了尊貴的來賓,選人護航,拿出表示友好的禮物,帶著我們的敬仰。誰都知道,只要略通常識,有客登門,懇求者的來臨,主客之間,實是親如兄弟一樣。

所以,不要再擁藏詭妙的心機,迴避我的問話;說出來吧,敞開你的心房。告訴我居家時父母對你的稱呼,還有那些住在城裡的市民同胞;凡人中誰都有個名字,得之於出生的時候,不管高低優劣,一旦出生在世,父母便會給他取好名稱。告訴我你的國度,你的城市和胞民,使我的海船能載着你回家,做到心中有數;法伊阿基亞人中沒有舵手,也不像別人的木船那樣,安着槳舵,我們的海船知曉人的心思和目的,知曉凡人居住的每一座城市,肥沃的土地,以極快的速度跨越深森的海浪,罩着雲霧和水氣,從來無需擔心觸礁的危險,也沒有沉船的顧忌。但是,我卻聽過父親那烏西蘇斯的說告,他說波塞冬已對我們心懷怨恨,因為我們載運所有的來客,順當安全。

他說,將來的一天,當一艘精製的法伊阿基亞海船送人歸來,回航在大海混飩的洋面,裂地之神將擊毀木船,峰起一座大山,圍住我們的城垣。老人如此一番說告,而神明可能會實踐此番諾言,亦可能事過境遷,隨他的心願。現在,我要你告說此事,要準確地回答:你漂游過哪些地方,到過哪些凡人居住的國邦,告訴我那些地方的人民,牆垣堅固的城堡,那些個暴虐、粗蠻、無法無規的部勇,和那些個善能友待外客,敬畏神明的族幫。告訴我為何哭泣,愁滿胸膛,當你聽悉阿耳吉維人,那些達奈人的遭遇,攻戰在伊利昂。