契科夫小說集 第158頁
「我也這樣想,」葉果魯希卡說。「老太婆滿嘴胡說。大概,她是有意巴結他。她在商人家裡搞慣這一套了!」 瑪魯霞肯定地點點頭,然後把頭鑽到枕頭底下去。葉果魯希卡站起來,伸個懶腰。 「母親在哭,」他說。「哎,我們不要管她了。那麼,就這樣說定了?你同意了?那才好。你用不著裝腔作勢了。就做醫師太太吧。……哈哈!醫師太太!」 葉果魯希卡拍拍瑪魯霞的腳底,心裡很滿意,從她寢室裡走出去。臨到他躺下睡覺,頭腦裡就開了個很長的名單,列舉他約來參加婚禮的客人們。 「香檳酒要在阿包爾土霍夫商店裡買,」他一面想,一面昏昏睡去。「冷葷菜要在柯爾恰托夫商店裡買。……它那兒的魚子新鮮。……嗯,龍蝦也新鮮。……」第二天上午,瑪魯霞穿得樸素而雅緻,坐在窗前等著,不免帶點嬌媚的神態。十一點鐘,托波爾科夫坐著雪橇急馳而過,可是沒登門拜訪。中飯後,他又一次坐著由幾匹黑馬拉著的雪橇在窗前急馳而過,不但沒登門拜訪,甚至沒看一眼窗子,瑪魯霞卻在窗旁坐著,頭髮上繫著粉紅色絲帶。 「他沒有工夫,」瑪魯霞一面暗想,一面打量他。「到星期日他就會來了。……」然而就連星期日他也沒來。過一個月他仍舊沒來,過了兩個月,三個月,他始終沒來。……他,不消說,根本沒想起普利克隆斯基家,可是瑪魯霞在等他,等得人都瘦了。……有些不同尋常的貓,生著黃色的長爪子,抓撓她的心。 「他怎麼不來?」她問自己。“什麼緣故呢?啊,……我知道了。……他生氣了,因為……。因為什麼緣故他生氣呢?因為媽媽對老媒婆很不客氣。他現在認為我不可能愛他。 ……” 「畜生!」葉果魯希卡嘟噥道。他已經到阿包爾土霍夫商店裡去過十來次,問他們能不能在他們那兒定購最上等的香檳酒。 三月底復活節過後,瑪魯霞不再等他了。 有一次葉果魯希卡走進她的寢室裡,惡毒地放聲大笑,通知她說,她的「求婚人」同一個商人家的女兒結婚了。……「我榮幸地給你道喜!真是榮幸!哈哈哈!」 這個消息對我那嬌小的女主人公來說太殘酷了。 她灰心喪氣。她不是一天,而是一連幾個月成為無法形容的悲愁和絶望的化身。她從頭髮上揪掉粉紅色絲帶,痛恨生活。然而人的感情是多麼偏袒,多麼不公平啊!瑪魯霞就是到這時候也還能為他的行動找出理由來。她沒有白讀那許多長篇小說,因為在那些小說裡,人們嫁娶往往只是故意氣一氣他們所愛的人,要叫他們明白,叫他們難堪,叫他們傷心而已。 「他娶那個傻女人就是故意氣人,」瑪魯霞暗想。「啊,他來求親,我們卻用那麼一種侮辱的態度對待,這做得太不對了!象他這樣的人是忘不了侮辱的!」 第158頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。