③《象牙塔》,原文為拉丁文Turriseburnea,是讚頌聖母馬利亞的祈禱文。 九十歲的外祖父用腳跟轉了一個身,上足了發條似的繼續說: 就這樣,你不用再胡思亂想, 阿爾西帕,真的你不久就要結婚了。 「我想起來了!」 「什麼事情,父親?」 「你不是有一個知己的朋友嗎?」 「有,古費拉克。 」 「他現在怎麼樣啦?」 「他已經死了。 」 「這樣也罷。 」 他坐近他們,讓珂賽特坐下,把他們的四隻手抓在他的起皺的老手中。 「這個小寶貝真俊俏,這個珂賽特真是一件傑作!她是個小小的姑娘,又象一個高貴的夫人。 她將來只能是個男爵夫人,這未免委屈了她;她生來就該是侯爵夫人才對。 看她的睫毛多美!孩子們,你們好好記住:這是理所當然的。 你們相親相愛吧。 要有傻勁。 愛情本是人干的蠢事,卻又是上帝的智慧。 你們相愛吧,可是,」他忽帶愁容地說,「真不幸!我此刻才想到,我的一大半錢都是終身年金①;我活着的時候,還過得去,但我死後,大概二十年後,啊!我可憐的孩子們,你們將一無所有!到那時候,男爵夫人,你那纖白的手就要過最操勞的日子啦。 」 ①積蓄可以變成終身年金,只要放棄本金,只取利息,到死為止。 這時聽見有人用嚴肅安靜的聲音說: 「歐福拉吉·割風小姐有六十萬法郎。 」 這是冉阿讓的聲音。 他一直還沒有開過口,大家好象不知道他在那兒,他一動不動站在這些幸福的人後面。 「提到的歐福拉吉小姐是什麼人?」外祖父驚愕地問道。 「是我。 」珂賽特回答。 「六十萬法郎!」吉諾曼先生重複了一遍。 「其中可能少一萬四五千法郎。 」冉阿讓說。 他把那個吉諾曼姨媽以為是書本的紙包放在桌上。 冉阿讓自己把包打開,裡面是一疊現鈔。 經過清點後,其中有五百張一千法郎的鈔票和一百六十八張五百法郎的鈔票,共計是五十八萬四千法郎。 「這真是一本好書!」吉諾曼先生說。 「五十八萬四千法郎!」吉諾曼姨媽低聲說道。 「這樣解決了很多問題,對嗎,吉諾曼大姑娘?」外祖父又說。 「馬呂斯這小鬼,他在夢鄉樹上找到了一個極為富有的姑娘!今天年輕的情侶真有辦法!男學生找到了六十萬法郎的女學生!小天使比路特希爾德更有辦法。 」 「五十八萬四千法郎!」吉諾曼小姐又輕聲重複一遍,「五十八萬四千就等於是六十萬!」 至于馬呂斯和珂賽特,他們這時正互相注視着,對這些細節不很關心。 五寧願把現款放在森林中也遠勝交給這樣的公證人 不需要再詳細解釋,大家已經知道冉阿讓在商馬第案件之後,幸虧他第一次越獄數日,及時來到巴黎,4020電子書 4020.com.cn從拉菲特銀行中取出了他在濱海蒙特勒伊用馬德蘭先生的名字掙得的存款;為了怕再被捕,他把現款深深埋在孟費郿的布拉于礦地裡,果然不久,他又被捕。 幸虧六十三萬法郎的紙幣體積不大,放在一個盒裡,但為了防備盒子受潮,他把紙盒子放入一個橡木小箱中,裡面裝滿了慄樹木屑。 在小箱中,他又把他的另一寶物,主教的燭台也放了進去。 我們還記得,當他從濱海蒙特勒伊逃跑時,他是帶著這一對燭台的。 蒲辣禿柳兒有一天傍晚第一次見到的那個人,就是冉阿讓。 事後每當冉阿讓需要錢時,他就到礦地去取。 我們提到過的他的幾次旅行就是如此。 他有一把十字鎬藏在灌木叢中一個只有他知道的隱蔽處。 當他看見馬呂斯已初步恢復健康,他感到需要用款的時候已不遠了,就去把錢取了出來;蒲辣禿柳兒在樹林中看見的仍是他,這次是在清晨而不在傍晚。 蒲辣禿柳兒繼承了那把十字鎬。 總數是五十八萬四千五百法郎。 冉阿讓留五百法郎自己使用。 「以後再看情況吧。 」他思忖着。 從拉菲特銀行取出的六十三萬法郎和目前這筆錢之間的差數就是從一八二三年到一八三三年十年間的開支,在修女院五年只花了五千法郎。 冉阿讓把一對閃爍發光的銀燭台放在壁爐架上,杜桑看了十分羡慕。 此外,冉阿讓知道自己已擺脫了沙威。 有人在他面前講過同時他也見到《通報》上的公告,證實了這件事,警務偵察員沙威淹死在交易所橋和新橋之間的一條洗衣婦的船下面,這個沒有犯過錯誤並且深受長官器重的人,留下了一紙遺書,使人推測到他是因神經錯亂而自殺的。 「總之,」冉阿讓暗想,「他既已抓住了我,又讓我自由,毫無疑問,他已經神經失常了。 」 六兩個老人,各盡其能,為珂賽特的幸福創造一切條件 為了婚事家中在準備一切。 徵求了醫生的意見,認為二月份可以舉行婚禮。 目前還是十二月。 幾個星期美滿幸福的愉快日子過去了。 外祖父同樣感到歡樂。 他時常久久地凝視着珂賽特。 「奇妙的美姑娘!」他大聲說,「她的神情是如此溫柔善良!沒得說的,我的意中人,這是我生平見到的最俊俏的姑娘。 將來她的美德就象紫羅蘭一樣馨香。 這真是一個天仙!應當和她在高貴的環境中相處。 馬呂斯,我的孩子,你是男爵,你富有,我求你不要再去當律師了。 」 珂賽特和馬呂斯忽然從墳墓裡上升到了天堂。 轉變是如此突然,他們倆如果不是眼花繚亂,也會目瞪口獃的。 「你明白這是怎麼回事嗎?」馬呂斯問珂賽特。 「不,」珂賽特回答,「但是我感到上帝在瞧著我們。 」冉阿讓辦理一切,鋪平道路,調停一切,使事情順利推進。 表面看來他似乎和珂賽特一樣愉快,他殷切地盼望着她的幸福能早日來臨。 第480頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《悲慘世界》
第480頁