秋天一個陰霾的早晨。 還不到八點鐘,五犬巷裡就已經開始了不同尋常的活動。 驚慌不安的警察和掃院子的僕人在人行道上跑來跑去。 各處大門口聚集著挨凍的廚娘們,臉上現出極端困惑的神色。 ……所有的窗子裡都有居民們張望。 洗衣房裡一個敞開的窗口,有許多女人伸出頭來,鬢角挨著鬢角,下巴挨著下巴。 「不知道這是雪,還是……。 誰也閙不清這是什麼東西,」說話聲響起來。 空中,從地下一直到房頂上,有一種白的東西在飄飛,很象是雪。 馬路是白的。 街燈啦,房頂啦,大門口掃院人的長凳啦,行人的肩膀和帽子啦,一概是白的。 「出了什麼事?」洗衣女工問奔跑的掃院子僕人說。 僕人們沒回答,光是搖手,往前跑去。 ……他們自己也不知道出了什麼事。 不過最後,有個掃院子僕人慢騰騰地走過那兒,嘴裡自言自語,不住地打手勢。 顯然,他去過出事地點,知道事情的底細。 「出了什麼事,親人?」洗衣女工在窗口問他說。 「出了糾紛唄,」他回答說,「梅穆陵娜家裡昨天辦喜事,少給了新郎錢。 原該給一千,只給了九百。 」 「哦,那他怎麼樣呢?」 「他冒火了。 他說我要這樣,我要那樣。 ……他撕開絨毛褥墊,把絨毛撒出窗外。 ……你瞧有多少絨毛啊!象雪一樣!」 「把人押出來了!押出來了!」說話聲響起來。 「押出來了!」 一長串人從寡婦梅穆陵娜家裡走出來。 領頭走著的是兩個警察,露出擔心的臉色。 ……阿普龍包夫在他們身後跟著走出來,頭戴禮帽,身穿條子花呢大衣。 他臉上寫著:「我是正人君子,可我不容許人家欺騙我!」 「法院的審判自會向你們證明我是個什麼樣的人!」他嘟噥說,不時迴轉身去看一眼。 在他身後,哭哭啼啼的塔契雅娜·彼得羅芙娜和達憲卡跟上來。 這個隊伍後邊是一個手拿簿子的掃院人和一群頑皮的孩子。 「你哭什麼,小媳婦?」洗衣女工對達憲卡說。 「捨不得那個絨毛褥墊啊!」她的母親替她回答說。 「有三 普特重呢,我的親人!要知道那絨毛實在好!一團絨毛挨著一團絨毛,中間連一片羽毛也沒有!我老了,上帝倒來懲罰我!」 這個行列走到巷口,拐過彎去,不見了。 五犬巷裡平靜下來。 絨毛在空中一直飄到傍晚。 【註釋】 ①指電燈,當時的新事物。 ②達莉雅是正名,上文的達憲卡是愛稱。 ③羅馬神話中的曙光女神。 ④希臘神話中的婚姻之神。 ⑤全句的意思是「這個婚禮到第二天早晨還沒有結束」。 庸人先生們兩幕劇 第一幕 市參議會。 人們正在舉行會議。 市長 (吧嗒著嘴唇,慢條斯理地挖耳朵)這一次,諸位先生,你們願意聽一聽消防隊長謝敏·瓦維雪奇的意見嗎?他在這方面是專家,讓他先說明一下,然後我們來討論! 消防隊長 我是這樣理解的。 ……(拿出方格手絹擤鼻子)撥給消防部門的一萬盧布,也許是一筆大款項,不過……(擦一擦禿頂)這只是做做樣子而已。 這不算款項,而是幻想,空氣。 當然,花一萬也可以辦個消防隊,然而是什麼樣的消防隊呢?無非是笑話罷了!你們要知道,……人類生活中最重要的就是消防隊瞭望台,凡是科學家,都會對您說這話。 可是我們城裡的瞭望台,乾脆說一句,完全不適用,因為太校房屋都很高(舉起手),把瞭望台團團圍住,慢說是發現火災,求上帝保佑,就是能看見天空,也已經滿不錯了。 我常常懲罰消防隊員,可是他們看不見火災,難道能怪他們?其次,關於馬料,關於水桶……(解開坎肩的紐扣,呼出一口氣,繼續用同一種口吻講下去)。 議員們 (異口同聲)給這個預算再追加兩千! 第444頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第444頁