……我賠了禮。 我甚至感激上帝,因為你總算還有點頭腦,知道應當停止這場訴訟。 我可沒有工夫到法院裡去閒逛蕩。 ……我一輩子也沒打過官司,將來也不會打,而且我勸你也不要打官司,……那就是說我勸您也不必如此。 ……”「當然!您願意為聖·斯特法諾和約②乾一杯嗎?」 “乾一杯也可以。 ……不過你,奧西普老弟,是一頭豬。 ……這不是我在罵人,而是……打個比方說說的。 ……你是頭豬,老弟!你記得當初你從主教唱詩班裡給人揪住脖領攆出來後,怎樣跪在我腳跟前嗎?啊?你竟敢告你的恩人一狀? 你這個醜八怪,醜八怪!你就不害臊?諸位顧客先生,他就不害臊嗎?” 「不行!這又成了罵街!」 “這怎麼會是罵街呢?我只是跟你說話,教訓你一下罷了。 ……我們講和了,我這是最後一次跟你說話,我壓根兒就不想罵人。 ……既然你把你的恩人告了一狀,那我還能跟你這個妖精打交道呀!你給我見鬼去吧!我連話都不想跟你說!要是我剛纔無意中說你是豬,那也因為你本來就是豬。 ……你的恩人養活你十年,教會你認樂譜,你非但不永生永世為他禱告上帝,反而荒唐地告他一狀,還打發各式各樣的鬼律師到我家裡來。 ” 「請容許我說一句,多西費依·彼得羅維奇,」卡里亞金生氣了。 「到您家裡去的不是鬼,是我!……說話要慎重點,我請求您!」 「可是難道我說的是您嗎?您哪怕每天到我家裡來都成,我歡迎。 只是我覺得奇怪,您上過學校,受過教育,可是您怎麼會不把這只火鷄教訓一頓,反而給他撐腰。 是啊,換了我是您,我就會把他送進監牢,叫他死在那兒!再者,您生什麼氣呢?我不是賠過禮了嗎?您還要我怎麼樣?我不懂!諸位顧客先生,請你們作證,我已經賠過禮了,我不打算給一 個蠢貨再賠一次禮!」 「您才是蠢貨!」奧西普嗓音沙啞地說,氣得直捶胸脯。 「我是蠢貨?我?你居然對我說這話?……」格拉杜索夫臉漲得通紅,渾身發抖。 ……「你敢說這種話?給你一下子!……現在給你這混蛋一個嘴巴還不夠,我還要把你告到調解法官那兒去!我要叫你明白侮辱人有什麼下場!諸位先生,請你們作證!派出所長先生,您幹嗎站在那兒看著?我受人侮辱,您卻看著?您領了薪餉,臨到該您維持秩序了,卻撒手不管?啊?您以為就不能把您告到法院去?」 派出所長走到格拉杜索夫跟前,於是一場糾紛開始了。 一個星期後,格拉杜索夫在調解法官面前站著受審,因為他侮辱了傑烈維亞希金、律師和正在執行公務的派出所長。 起初他不明白他是原告還是被告,可是後來調解法官「合併」判處他兩個月監禁,他才苦笑一下,發牢騷說:“哼。 ……我受了侮辱,卻反而要坐牢。 ……這才是怪事。 ……調解法官先生,您得按法律審案,不能自作主張。 您那去世的母親瓦爾瓦拉·謝爾蓋耶芙娜,求上帝讓她升天堂吧,見到奧西普這樣的人,就會吩咐人用鞭子抽一頓,可是您倒縱容他。 ……這會閙出什麼結果來?他們這些惡棍,您認為沒罪,別人也認為沒罪。 ……那還有什麼地方可以去伸冤?” 「不服判決,可以在兩星期內提出上訴。 ……請您不必再多說!您可以走了!」 「當然了。 ……要知道,如今單靠薪金是沒法生活的,」格拉杜索夫說,意味深長地擠一擠眼睛。 「要想吃飽肚子,就不得不把無辜的人送去坐牢喲。 ……事情就是這樣。 ……這是不能怪的。 ……」「什麼?!」 “沒什麼。 ……我這是隨便說說的,……我講的是哈片—齊—蓋維旬③。 ……您以為您戴著金錶鏈,就沒處告您去了? 第426頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第426頁