……你們要知道,瑪霞把地窖和立櫃的門都鎖上了,以防僕人拿東西,鑰匙帶在她身上。 我得去取一趟。 ……”烈勃羅捷索夫踮起腳尖走著,輕輕推開房門,到他妻子房間裡去。 ……他妻子睡著了。 「瑪霞!」他小心地走近床前說。 「你醒一下,瑪霞!」 「誰?是你?你有什麼事?」 「我,瑪霞,有一件事來找你。 ……你把鑰匙拿給我,小天使,你自己就不用操心了。 ……你自管睡吧。 ……我自己去給他們張羅。 ……給他們一人吃一根小黃瓜,另外也不打算再破費什麼了。 ……要是我說假話,就叫上帝打死我。 ……你知道,有德沃耶托契耶夫,有普魯席納-普魯仁斯基,另外還有幾個人。 ……都是些好人,……都是頭面人物。 ……普魯仁斯基甚至得過符拉季米爾四級勛章呢。 ……他非常尊重你。 ……」「你是在哪兒喝得這麼醉醺醺的?」 “得,你又生氣了。 ……你這個人呀,真是的。 ……我不過是要給他們一人吃一根小黃瓜罷了。 ……他們吃完就走。 ……我自己來辦,不用麻煩你。 ……你自管躺著睡覺,小寶貝。 ……哦,你身體怎麼樣?我不在家,古辛來過沒有?喏,我甚至吻你的小手了。 ……客人們都非常尊重你。 ……德沃耶托契耶夫是個信教的人,你知道。 ……普魯席納也是個堂堂的會計主任。 大家對你都那麼好。 ……他們說:‘瑪麗雅②·彼得羅芙娜可不是普通的娘們兒,而是個很不簡單的女人。 ……她稱得起是我們縣裡的明星。 ” 「你躺下睡覺!你也說得夠了!你在俱樂部裡跟你那些浪子一塊兒喝醉了酒,又回來閙騰一夜!你該害臊才是!你是有兒女的人了!」 “我……有兒女,不過你別發脾氣,瑪霞,……你別生氣。 ……我看重你,愛你。 ……兒女呢,求上帝保佑,我會把他們養大成人的。 喏,我馬上就要把米佳送進中學了。 ……特別是因為我沒法把他們趕走。 ……這不合式。 ……他們跟著我來了,要我給他們點東西吃。 他們說:‘給我們點吃的吧。 ’……德沃耶托契耶夫啦,普魯席納-普魯仁斯基啦,……都是挺可愛的人。 ……他們都尊重你,同情你。 給他們一人吃一根小黃瓜,一人喝一小杯酒,然後就……把他們送走完事。 ……我自己來辦就是。 ……” “真是要命!你發了瘋還是怎麼的?這時候還請什麼客? 他們這些窮鬼,深更半夜來打攪人,應該害臊才是!你在什麼地方見過夜裡到別人家中做客的?……他們以為這兒是飯館還是怎麼的?要是我把鑰匙給你,我就成了傻瓜!讓他們回去睡覺,明天酒醒了再來!” 「哼。 ……你早該說這話才對。 ……那我也就不會在你面前低三下四了。 ……可見你不是我的生活伴侶,也不象經書上所寫的那樣是你丈夫的安慰者,而是……說句不中聽的話,……你本來就是條蛇,現在也還是條蛇。 ……」「啊啊,……你居然罵起人來了,瘟神?」 他妻子略微欠起身子,於是……軍事長官搔著臉,繼續說:「多謝。 ……有一次我在一本雜誌上讀到過幾句真話:‘當人的面,她是天使而不是老婆,在家裡跟丈夫在一起,卻成了惡魔。 ’千真萬確的真理。 ……你本來就是惡魔,現在也還是惡魔。 ……」「給你一個耳光!」 「你打吧,你打吧。 ……打你唯一的丈夫吧!好,我跪下來求你,……央告你,……瑪霞!……你饒我這一回!……你把鑰匙給我吧!瑪霞!天使!你這個凶惡的人,不要叫我在大家面前丟臉!你這個野婆娘,你要把我折磨到哪忽兒為止?你打吧。 ……打吧。 ……多謝。 ……我苦苦地哀求你了!」 第419頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第419頁