「這件公文,盡可以過一忽兒再簽字,」他說。 “您沒看見我在說話嗎?這班人也太沒教養,太不識趣了!您瞧,加拉米多夫先生。 ……您剛纔說,我們這個時代已經沒有果戈理筆下的典型人物。 ……可是這兒就是一個!他豈不就是典型? 穿得邋邋遢遢,胳膊肘上的衣服都磨破了,眼睛是斜的,……頭髮從來也沒好好梳理過。 ……您再看看他寫出來的東西!這些公文鬼才知道是什麼東西!別字連篇,文理不通,……象是鞋匠寫的!您看嘛!” 「嗯,是啊,……」加拉米多夫看一看公文,哼哼哈哈地說。 「確實。 ……您,美爾嘉耶夫先生,多半很少讀書吧。 」 「這樣可不行,最親愛的!」上司繼續說。 “我都替您害臊! 您至少也該讀點書什麼的。 ……” 「讀書大有好處!」加拉米多夫說,無緣無故地嘆口氣。 “好處大得很呢!您讀了書,就會立刻覺著您的眼界大不相同。 您隨便在什麼地方都可以找到書。 ……比方說我就有。 ……我是樂於借給您的。 要是您願意的話,明天我就把書送來。 ” 「您道謝吧,最親愛的!」謝米巴拉托夫說。 美爾嘉耶夫就彆扭地鞠躬,動了動嘴唇,走出去了。 第二天加拉米多夫來到我們衙門裡,隨身帶來一捆書。 從這時候起,一件糟糕的事就開始了。 後代的子孫永遠也不會原諒謝米巴拉托夫這種輕率的行徑!青年人做出這樣的事,也許還情有可原,然而這在一個老練的四品文官卻是不可原諒的!劇院經理來後,美爾嘉耶夫就給叫到辦公室裡去了。 「拿去,讀吧,最親愛的!」謝米巴拉托夫遞給他一本書,說。 「您用心讀一讀。 」 美爾嘉耶夫伸出發抖的手,接過那本書,然後走出辦公室。 他臉色蒼白。 他那對斜視的眼睛不安地轉動著,似乎向四周的東西求援似的。 我們把他手裡的書拿過來,開始小心地細看。 那本書是《基度山伯爵》①。 「你拗不過他的意志!」我們年老的會計員普羅霍爾·謝敏內奇·布迪爾達嘆口氣說。 “你就好歹加把勁,努力看吧。 ……你自管不慌不忙地讀下去,反正,求上帝保佑,日後他總會忘掉這件事,那時候你就可以丟開不讀了。 你不用害怕。 ……要緊的是你別往書裡深鑽。 ……你就讀一下,不要去深究其中的奧妙。 ” 美爾嘉耶夫用紙包好書,坐下來寫公文。 可是這一回他寫不下去了。 他手發抖,斜著眼睛往不同的方向看:一隻眼睛看著天花板,另一隻看著墨水瓶。 第二天他淚汪汪地來上班。 「我已經從頭讀過四次,」他說,“可是我什麼也沒看懂。 ……書裡淨是些外國人。 ……” 過了五天,謝米巴拉托夫路過我們的桌子,在美爾嘉耶夫面前站住,問道:「嗯,怎麼樣?那本書讀了嗎?」 「讀了,大人。 」 「那麼您都讀到些什麼呢?好,說吧!」 美爾嘉耶夫抬起頭來,開始努動嘴唇。 「我忘了,大人,……」他過一忽兒說。 “這是說您沒讀,或者,呃呃……讀得不用心!馬馬虎虎! 這樣可不行!您再從頭讀一遍!一般說來,諸位先生,我奉勸你們也這樣做。 讀一讀書吧!大家都讀!你們把我屋裡窗檯上的書拿來讀吧。 巴拉莫諾夫,您去,給您自己拿一本!波德霍德采夫,您也去,最親愛的!斯米爾諾夫,還有您!大家都去,諸位先生!我請求你們!” 所有的人就都走去,各自拿了一本書。 只有布迪爾達敢於提出異議。 他攤開兩隻手,搖搖頭,說:「您務必原諒我才好,大人。 ……我很快就要退休了。 ……我知道讀了這些批評和著作以後會出什麼事。 我的大孫子就因為看了這些東西才當面罵他親娘傻娘們兒,整個齋期都喝牛奶。 請您原諒我,大人!」 第394頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第394頁