「您相信尼古拉希卡和普塞科夫有罪,"他說,煩躁地揪他新生出的鬍子。 “那您為什麼就不肯相信瑪麗雅·伊凡諾芙娜有罪?莫非您還嫌罪證不足?」“我沒說我不相信。 我相信是相信,不過總還有點不放心。 ……真正的罪證沒有,所有的只是些抽象的理論。 ……什麼狂熱啦,這個那個的。 ……”“那麼您非要斧子和帶血的被單不可!……這些法律家! 那我來給您證明就是!對這個案子的心理方面,您不要這樣馬馬虎虎!您那個瑪麗雅·伊凡諾芙娜該送到西伯利亞去!我來給您證明就是!您嫌抽象的理論不夠,那我手上還有物證。 ……這東西會向您表明我的理論多麼正確!只要讓我出去走一趟就行。 ”「您指的是什麼?」「就是瑞典火柴,先生。 ……您忘了?可是我沒忘!我要弄明白誰在受害人房間裡點那根火柴!點那根火柴的不是尼古拉希卡,也不是普塞科夫,搜查他們衣物的時候沒發現那種火柴。 一定是第三個人,也就是瑪麗雅·伊凡諾芙娜有。 我來證明給您看!……不過要讓我在全縣走一遭,四處查訪一下。 ……」“哦,行,您坐下。 ……我們先來審案子。 "玖科夫斯基就挨著小桌坐下,把長鼻子伸到公文上去。 “把尼古拉①·捷捷霍夫帶上來!"偵訊官叫道。 尼古拉希卡押來了。 他臉色蒼白,瘦得象一根細劈柴,身子索索地抖。 “捷捷霍夫!「楚比科夫開口說。 」一千八百七十九年,您在第一區法官那裡為盜竊罪受審,判過徒刑。 一千八百八十二年,您第二次為盜竊罪受審,第二次關進監獄。 ……您的事我們都知道。 ……"尼古拉希卡的臉上現出驚訝。 偵訊官的無所不知使得他暗暗吃驚。 不過驚訝的神情很快就換成極度悲傷的神情。 他放聲大哭,請求讓他去洗一下臉,定一定神。 他就給押走了。 “把普塞科夫帶上來!"偵訊官命令道。 普塞科夫押來了。 近些天來,這個青年人的臉容大大變了樣。 他消瘦,蒼白,憔悴了。 他的眼睛裡流露出冷漠的神情。 “坐下,普塞科夫,「楚比科夫說。 」我希望今天這一次您①尼古拉希卡是尼古拉的小名。 會通情達理,不象以前那些次似的說假話。 這些天,您不顧大量的罪證證明您有罪,矢口否認您參與過克里亞烏左夫的兇殺案。 這是不識利害。 招認可以減罪。 今天我是最後一次跟您談話。 要是今天您不招認,明天就遲了。 那麼,告訴我們……”“我什麼也不知道。 ……我也不知道你們那些什麼罪證,"普塞科夫低聲說。 第356頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第356頁