他又高興又感動,因為,雖說我兩隻眼睛是斜的,可我放起槍來,卻是能手哩!他老人家打算帶我到城裡去找醫師,叫他看看儘管我是殘廢人,卻有這種本事。 那年月可真是了不起,打動人心啊,彼得·葉果雷奇。 往往,天剛蒙蒙亮,我們就出門,叫著兩條狗,卡拉和列德卡一塊兒走,嘿……嘿嘿!我們一天走三十俄裡呢!可是說這些有什麼用!彼得·葉果雷奇!高貴的老爺!我跟您說句真話,全世界除了您哥哥以外,就再也沒有一個真正的人了!他老人家是個殘忍的人,凶狠,蠻橫,可是論打獵,誰也不是他的對手!就拿季爾包爾克伯爵老爺來說,他一個勁兒學打獵,學來學去,臨了滿心嫉妒,就那麼死了。 他哪兒成!既沒有您哥哥那副英俊的相貌,手裡也沒拿過您哥哥那種好槍!您老人家明白,那是雙筒槍,馬賽城列別裡公司的貨色。 兩百步開外就能打中! 一槍就打下一隻鴨子!這可不是說著玩的!” 赫羅莫依很快地擦擦嘴唇,眫著斜眼,繼續說:「就因為這個,我才生出那種苦惱。 只要不能打槍,麻煩就來了:我的心裡堵得慌!」 「這是找樂子!」 “不是,彼得·葉果雷奇!復活節整整一個星期,我就象昏了頭似的走來走去,水不想喝,飯不想吃。 在福瑪周⑤,我把槍拿出來擦一通,修理一下,心裡才算輕鬆點。 到正中節 ⑥,我心裡又閙騰起來。 我一心巴望著去打獵,熬都熬不住,差點急死。 我就去喝酒,可那也不行,反而更糟。 這可不是找樂子,老爺!做完聖水祭,我喝開了酒。 ……那種苦惱,卻一天比一天厲害。 ……它閙得你渾身難受,把你從家裡趕出去。 ……它一個勁兒趕你,一個勁兒趕你!好大的力量呀!我就拿起槍來,走出門外,到菜園子裡,朝著寒鴉放槍!我一 連打死十來只,可是我的心沒鬆下來:我一心想到樹林裡去,……到沼澤地去。 就連我的老婆子也開口罵我:‘難道能打寒鴉嗎?它不是高貴的鳥,不過打死它,也還是在上帝面前犯下罪:要是打死寒鴉,就會閙荒年的。 ’我呢,彼得·葉果雷奇,一賭氣就把槍砸碎了。 ……滾它的!我心裡才輕鬆點了。 ……” 「這是找樂子!」 「不是找樂子,老爺。 我跟您說的是實話,這可不是找樂子,彼得·葉果雷奇!您讓我給您說清楚。 ……昨天夜裡我醒過來。 我躺在那兒想心思。 ……我老婆睡著了,我找不著一個可以說話的人。 我心裡就想:‘現在我那管槍還能不能修好呢?’我就爬起來,修開了槍。 ……」「後來呢?」 「哦,總算馬馬虎虎修好了。 ……我修完,就拿著它跑出去,象個瘋子似的。 喏,後來我就給捉住了。 ……這也是我活該。 ……不光是那只鳥讓人拿走,還挨一頓揍,要叫我明白明白。 ……」「警察馬上就來。 ……你到前堂去等吧!」 「那我就走。 ……先前我在教堂裡行懺悔禮,就說過這件事。 ……彼得神甫老爺也說這是找樂子。 ……不過照我的糊塗想法,按我對這種事的看法,這可不是找樂子,而是有玻……這跟酒癮一樣。 ……全是魔鬼搞出來的。 ……你自己不想幹,可你的心不由得往那邊想。 比方說,你自己不願意喝酒,在聖像前起了誓,可是不知什麼東西老是催你:喝吧!喝吧!結果就喝了。 我知道……」沃爾奇科夫的紅鼻子變得發紫。 「酒癮是另一回事,」他說。 「一個樣子,老爺!要是我說了假話,就讓上帝打個雷劈死我,一個樣子!我跟您說的是實話!」 接著是沉默。 ……他們沉默了五分鐘光景,彼此瞅著對方的臉。 沃爾奇科夫的紫紅的鼻子變成深青色了。 第346頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第346頁