我急急忙忙地推開房門,遮去光線,屋裡顯得昏暗,庫斯馬為了不讓 熱氣進屋放下了百葉窗我立刻在最遠的一個角落裡看到有個人影動了一 下,彷彿是從陰影裡冒出來的。 我已經打算熱情地向康多爾迎了上去,這時 我才認清——這可並不是康多爾啊。 在這兒等我的是另外一個人,恰好是我 最不希望在這兒見到的那個人。 這人是開克斯法爾伐,即使屋裡更加昏黑, 我也可以憑他膽顫心驚地站起身來鞠恭敬禮的神氣從千萬個人當中認出他 來。 他乾咳幾聲清清嗓子,還沒有開口,我已經預先知道他的嗓子要帶著一 種低聲下氣、深受震動的語氣說話。 「對不起,少尉先生,」他鞠了個躬,「我未曾通報就逕自闖到您這兒 來了。 不過康多爾大夫委託我,特地向您致意,請您務必原諒,他沒有讓汽 車停下‧‧時間已經非常緊迫,他無論如何一定要趕上去維也納的快車,因 為他晚上在那兒‧‧所以他請求我,立刻告訴您,他深表遺憾‧‧只是因為 這個緣故‧‧我是說,只是因為這個緣故我才不揣冒昧,親自上樓到您這兒 來‧?」 他站在我的面前,低着頭,彷彿有個看不見的枷鎖套在頭上。 他那瘦骨 嶙峋的腦殼蓋了一層梳向兩邊的薄薄的頭髮,在黑暗中閃閃發光。 他的態度 完全用不着這樣卑躬屈膝,這開始使我惱火起來。 有一種不愉快的感覺明確 無誤地告訴我:他說話這樣狼狽周章地東拉西扯,背後總有一個明確的目的。 倘若僅僅為了轉達可有可無的問候,一個身患心臟病的老人是不會爬上四層 樓來的。 這些問候完全可以通過電話來轉達或者留到明天再說。 我對我自己 說,注意!這個開克斯法爾伐在動你的腦筋。 他已經有過一次從黑暗中跳了 出來。 他開頭的時候像乞丐一樣低聲下氣,可是到末了,他把自己的意志強 加在你的身上,就像你夢中的精怪讓那個富有同情心的人屈從自己的意志一 樣。 千萬不要向他讓步!千萬不要上他的鈎!什麼也不要問他,什麼也別打 聽,儘快地把他打發走,送他下樓! 可是站在我面前的是一個老人,謙卑地低垂着頭。 我看見他那白髮稀疏 的頭頂,我彷彿從夢中回想起我祖母的頭頂,她低頭編織毛線,跟我們這些 小輩們講故事。 總不能魯莽無禮地把一個生病的老人攆走啊。 儘管有了許多 經驗,我仍然不可教誨,於是我指了指椅子:「您太客氣了,封·開克斯法 爾優先生,您竟然勞動大駕爬上樓來。 您實在太客氣了!您請坐啊!」 開克斯法爾伐沒有回答。 他大概沒有聽清楚。 可是他至少明白了我的手 勢。 他畏畏縮縮地在我請他坐的那張椅子的邊上坐了下來。 我像閃電似地飛 快想起,他年輕的時候吃救濟飯,在窮苦人吃飯的飯桌上找個空座位坐下的 時候一定也是這樣畏畏縮縮。 現在他身為百萬富翁坐在我房裡的這張寒傖已 極的破舊籐椅上面,就是這副神氣。 他慢條斯理地取下眼鏡,從口袋裏掏出 手帕,開始擦拭兩個鏡片。 不過,我親愛的,我已經學乖了,我已經領教過 你擦鏡片這一招了,你的花招我全都有數!我知道,你擦眼鏡是為了爭取時 間。 你要我開始這場談話,你要我開口問你,我甚至知道你要我問些什麼— —艾迪特是不是真的病了?為什麼要推遲行期?不過我已經多了個心眼。 你 如果有什麼話要跟我說,你就請吧!我是一步也不會往你面前湊的!不—— 我絶不再受騙上鈎了,這該死的同情心,我受夠了,這樣沒完沒了的得寸進 尺,我也受夠了!該結束這些藏頭露尾捉摸不透的把戲了!你要是有什麼事 情有求於我,你就快說,老老實實地把話說出來,別的話不說,老這麼傻乎 乎地猛擦眼鏡!我不會再上你的當了,我的同情心已經叫我受夠了! 老人終於無可奈何地把擦拭得乾乾淨淨的眼鏡擱下,彷彿我那緊閉的嘴 唇後面一些沒有說出口的話他都已經聽見了似的。 他顯然已經感覺到,我不 願幫他的忙,他得自己開口才行。 他執拗地低着頭,也不往我這邊掃一眼, 便開始說話。 他只是對桌子說,好像他希望從這堅硬的、佈滿裂紋的木頭上 比從我這兒得到更多的同情。 「我知道,少尉先生,」他窘迫地開口說道,「我沒有權利,——啊, 的確是這樣,我沒有權利占用您的時間。 不過叫我怎麼辦呢,叫我們怎麼辦 呢?我實在走投無路,我們大家都走投無路了‧‧天知道,她是怎麼產生這 種怪念頭的,簡直沒法跟她談,她誰的話也不聽了‧‧可我明明知道,她這 樣做並非出於什麼壞的目的‧‧她只是不幸,難以估量的不幸啊‧‧完全由 于絶望她才讓我們受這份罪。 ‧‧請您相信我,僅僅由於絶望她才這樣。 」 我等他往下說。 他這話什麼意思?她讓他們受了什麼罪了,究竟是什麼 呀?你倒是把話都和盤托出呀!你何必故弄玄虛拐彎抹角呢,你為何不開門 見山地說出了什麼事了? 可是老人神情茫然地直瞪着桌子。 「其實呢,一切都徹底討論過,一切 都準備就緒了。 臥車車廂已經訂下,最漂亮的房間已經預定,昨天下午她還 迫不及待地想走。 她親自把準備帶走的書全都挑選出來,把我讓人從維也納 給她送來的新衣服和皮大衣都一一試過,可是一下子她腦子裡鑽進去了一個 怪念頭,我真不明白,就在昨天晚飯以後——您還記得,她當時情緒是多麼 激動。 第119頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《心靈的焦灼》
第119頁