「這樣多好,」他用手拍拍我的肩膀,「您來看看我,咱倆好好地談了 一談。 請您設想一下,您不假思索,乾脆一走了事,會怎麼樣!那麼這個思 想將一輩子沉重地壓在您的心上,因為一個人什麼東西都能逃避,惟獨逃避 不了他自己。 ——現在咱們過去吧。 來吧——親愛的朋友。 」 這個人在此時此刻管我叫「朋友」,這「朋友」二字感動了我。 他知道, 我方纔是多麼軟弱、多麼怯懦,可是,他並沒有看不起我。 他用這兩個字又 給了我信心。 這是年長者給年輕人,富有閲歷的人贈給初出茅廬的人的信心。 我如釋重負,心情輕鬆地跟着他走。 四十一 我們首先穿過了候診室,接着康多爾打開了通向隔壁房間的門。 他的妻 子坐在餐具還沒有端走的餐桌旁打毛線。 從她那頑強執著的打毛線的動作一 點也看不出這裡是兩隻盲人的手在這樣輕盈、這樣穩當地把兩根毛線針對在 一起擺弄個不停,盛着毛線的小籃和剪刀排成一條直線擺在那裡。 直等到這 低下頭的女人抬起她那雙空茫茫的瞳仁望着我們,在平滑隆起的眼球上反映 出縮小了的電燈的形象時,才讓人看出她這雙眼睛絲毫沒有感覺。 「怎麼樣,克拉拉,我們說話算數吧?」康多爾一面溫柔地向她走去, 一面用那種微微顫動的聲調說道,康多爾每次跟她說話,嗓子眼裡總是輕柔 地振動,發出這種聲調。 「可不是嗎,沒有耽擱多少時間!要是你知道,少 尉先生今天來看我,我是多麼高興,那就好了!你務必得知道一下——可是 您先坐一會兒吧,親愛的朋友——他駐防的那座城市也就是開克斯法爾伐一 家住的那座城市。 你總還記得我的那個小病人吧。 」 「唉,那個可憐的癱瘓的孩子吧,是不是?」 「現在你也就明白了!我通過少尉先生不時聽到那裡最近都發生了些什 麼事情,我就用不着自己往那裡跑一趟了。 他几乎每天都出城去關心一下那 可憐的姑娘,給她作個伴。 」 盲女人把頭轉向她估計我站的那個方向。 一股柔和的神情一下子使她嚴 峻的面部表情緩和下來。 「您可真好,少尉先生!我可以想象,這使她心裡多麼高興啊!」她向 我點點頭。 她擱在桌上的手不由自主地向我身邊挪近一些。 「是啊,這對我也很好啊,」康多爾接着往下說,「要不然我得多去鄉 下好幾次,以她的處境她一定焦躁煩亂,我得去讓她振作起來。 恰好在她動 身去瑞士療養之前的最後一個星期,霍夫米勒少尉在她那兒照應一下,這可 真是大大減輕了我的負擔。 這個姑娘並不總是容易對付的,不過他的確把這 可憐的姑娘照顧得極好。 我知道,他是不會對我撤手不管的。 我可以對他一 百個放心,他比我的那些助手們和同事們可靠得多。 」 我立刻就明白了,康多爾當着另外一個無援無助的女人的面讓我承擔這 項義務,是想把我拴得更牢一些。 可是我樂於把這諾言承擔下來。 「不消說,您完全可以對我放心,大夫先生。 這最後八天我一定從第1天到最後一天每天都出城去,哪怕發生最微小的變故,我也馬上打電話報告 您。 不過,」——我越過那雙目失明的女人,意味深長地正視他——「不會 發生任何意外變故,也不會有任何困難。 我對於這點簡直可說滿有把握。 」 「我也是這樣,」他微微一笑,證實我的話。 我們兩個彼此非常瞭解。 可是這時他妻子的嘴角開始微微牽動起來。 看得出,有什麼事情在折磨她。 「我還沒有向您道歉呢,少尉先生。 我怕,我剛纔有點‧‧對您有點不 大客氣。 不過那笨頭笨腦的使女沒有通報有客人來,我一點也沒想到,是誰 在屋裡等着,艾默裡希又從來沒有向我談起過您。 所以我剛纔以為,是什麼 陌生人想來打擾我丈夫。 每次他回家來,總是累得半死。 」 「您說得完全正確,太太,您甚至于還應該再嚴厲一點。 我怕——請您 原諒我說句不知深淺的話——您的丈夫施與別人的實在太多了。 」 「他把一切都給了人家,」她激烈地打斷我的話頭,猛地一下子把椅子 挪近我的身邊。 「我跟您說吧,他把他的一切都給了人家,他的時間,他的 神經,他的錢。 他為病人廢寢忘食。 每個人都剝削他,而我,雙目失明,不 能減輕他的負擔,不能給他分憂。 您真不知道,我為了他多麼擔憂發愁!我 成天都在想:現在他還一口飯都沒吃過呢,現在他又坐上火車、坐上電車了, 夜裡人家又要把他叫醒了。 他為所有的人都有時間,就是沒有時間為他自己。 我的天主啊,誰又為此而感謝他呢?誰也不感謝他!沒人感謝他!」 「真的沒人感謝嗎?」康多爾向那情緒激動的女人彎下身子,微笑着說 道。 「當然囉,」她的臉漲紅了,「不過我又不能為他做什麼!他每次下班 回來,我已經因為擔驚受怕給折磨壞了。 唉,要是您能對他施加些影響就好 了!他需要有一個人稍稍控制他一下。 一個人總幫不了所有人的忙啊‧?」 「不過總得想想辦法吧,」康多爾說道,一面用眼睛瞅着我。 「人可不 就是為了這個而活着的嗎。 只是為了這個而活啊。 」我感到這個警告一直打 入我的內心。 然而,我經受住了他的這道目光,自從我明白了我就已經下定 決心。 我站起身來。 在這時候,我暗自發了一個誓願。 雙目失明的女人一聽見 我挪動椅子的聲音,便抬起她那無光的雙眼。 第111頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《心靈的焦灼》
第111頁