』指大兒曰:『汝受業庖丁167之門有年矣,胡不礪刃于硎168以待?』跡是觀之169,是將不利於我,我不知死所矣170夫我我功,彼無情,乃若是行將171蒙禍;汝何德于狼,覬倖免乎?」言下,狼又鼓吻奮爪以向先生,先生曰:「毋欲速172。 」遙望老子杖藜173而來,鬚眉皓然174,衣冠閒雅175,蓋有道者176也。 先生且喜且愕177。 舍狼而前178,拜跑啼泣,致辭曰:「乞丈人179一言而生。 」丈人問故,先生曰:「是狼為虞人所窘180求救於我,我實生之181。 今反欲咥我,力求不免,我又當死之182。 欲少延于片時,誓定是于三老183。 初逢老杏,強我184問之,草木無知幾殺我;次逢老牸,強我問之,禽獸無知,又將殺我;今逢丈人,豈天這示喪斯文也185!敢乞一言而生。 」因頓首杖下,俯伏聽命。 丈人聞之,欷歔186再三,以杖叩狼曰:「汝誤矣。 夫人有恩而背之,不詳莫大焉187,儒謂受人恩而不忍者,其為子必孝,又謂虎狼之父子188。 今汝背恩如是,則並父子亦無矣。 」乃厲聲189曰:“狼速去,不然,將杖殺汝。 」 狼曰:「丈人知其一、未知其二190請愬191願丈人垂聽192。 初。 先生救我時,束縛我足,閉我囊中,壓以詩書,我鞠躬不敢息193,又蔓詞以說194簡子,其意蓋將死我囊而獨竊其利195也。 是安可不咥?“丈人顧先生曰:」果如是,是羿亦有罪焉196。 「先生不平,具狀其囊狼憐惜197之意。 狼亦巧辯不已以求勝。 丈人曰:“是皆不足以執信也198。 試再囊之,吾觀其狀果困苦否。 」狼欣然從之,信199足先生。 先生復縛置囊中,肩舉驢上,而狼未知也。 丈人附耳謂先生曰:「有匕首200否?」先生曰:「有。 」於是出匕,丈人目先生使引匕刺狼。 先生曰:「不害狼乎?」丈人笑曰:「禽獸負恩如是,而猶不忍殺,子固仁者,然愚亦甚矣,從井以救人201,解衣以活友,于彼計則得202,其如就死地何203?先生其此類乎!仁墜毀于愚,固君子之所不與也204。 」言已205大笑,先生亦笑遂舉手且先生操刃區殪206,棄道上而去。 註釋: 1趙簡子——春秋後期晉國的大夫,實際是晉斬執政者。 中山——今河北省定縣一帶。 2虞人——管狩獵的官。 道——同「導」。 3捷禽——靈敏的飛鳥。 鷙獸——猛獸。 4應弦而倒者——弓弦一響就被射倒的禽獸。 不可勝升shēng數——算不清。 5人立——象人一樣直立。 6垂手登車——從容上車。 7援——手拉。 鳥號——古代良弓的名稱。 8肅慎——古代東北方的種族名,曾鉛朝貢箭。 以上是比喻趙簡子所用的是上等弓箭。 9飲羽——形容箭射進肉中很深,連箭末的羽毛都看不見了。 飲,吞沒的意思。 10逋——逃跑。 11墨者——信奉墨子學說的人。 墨子主張張「兼愛」愛一切人。 東離先生——古代寓言中常用的人名。 適——到。 士仕——謀求官職。 12策——趕。 蹇檢(jiǎn——行動遲緩。 13囊——袋裏藏着。 14夙訴sù行——清早趕路。 失道——迷路。 15驚悸——駭懼。 16奄——突然。 17引首——伸頭。 18豈——難道。 濟物——成全別人。 19毛寶——晉代人,曾買一隻烏龜放生,後來在戰事中投江逃命,好象有個東西載他過江,登岸一看,正是從前所放的烏龜。 這是《搜神記》中的一段神話。 20隨侯——隨今湖北隨縣國的君主。 據說他曾替一個受傷的蛇敷藥,後來蛇銜來一顆名貴的珍珠報答他。 21蛇龜固弗靈于狼——狼的靈敏總比那蛇和龜還要高些。 22早處——趕緊躲進。 囊中——指東離先生裝圖書的口袋。 苟延殘喘——使垂危的生命得以延續下去。 23脫穎而出——《史記.平原君列傳》作「穎脫而出」,意思是:錐子放在口袋裏,總會要露出錐尖來的。 也就是比方人總會出頭的。 穎,尖端。 24生死而肉骨——救活已死的人,長肉在枯骨上。 25嘻——嘆氣的聲音。 26私汝狼——包庇你這狼。 犯——得罪。 世卿——指趙簡子。 春秋時代,各國大都由一個或幾個大家族,世世代代掌握政權,稱為世卿。 27忤——觸怒。 28這句說:唉!為了包庇你這狼而得罪了世卿,觸怒了當權的貴族,我自己說不定會遭殃,還指望你報恩嗎?29「兼愛」——墨子學說中的一個要點。 他主張一視同仁不分敵我的愛。 30吾終當有以活汝——我總要想法子救你的命。 31脫——即使。 32槖駝tuó本意是沒有底的口袋,事實上往往囊囊加稱。 33徐徐焉——慢吞吞地。 實——裝。 34前虞跋胡——往前擔憂壓住垂肉。 虞,擔憂。 胡,嘴馬下面的垂內。 35後恐疐志zhì——尾——往後恐怕壓住尾巴。 疐,跌倒。 36克——成功。 37徘徊容與——遲疑不決、拖拖沓沓。 38益——愈。 39請——懇求。 40先生果將揖遜救焚弱,而鳴鑾避寇盜耶——你難道真要在搶救火燒水淹的時候還講禮貌,在遇盜逃命的時候,還象平時坐著車一樣呼起叮噹的鈴聲嗎?揖遜,打恭作揖地講究客套。 鑾,駕車的馬身上裝飾的鈴鐺。 41惟——希望。 速圖——趕快想辦法。 42乃——於是。 跼蹐四足——縮作一團。 第242頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《明代散文》
第242頁