給靈魂甘泉,自由閱讀廣場

帳號    


古文觀止譯注    P 7


作者:吳楚材
頁數:7 / 555
類別:古典散文

 

古文觀止譯注

作者:吳楚材
第7,共555。
據說,「春秋無義戰」。這意思是說,春秋是一個諸侯(軍閥?) 混戰的時代,大家都是為了實際的利益(攻城掠地、搶奪財富之 類)而打仗,大國憑藉實力搶奪、吞併小國,弱肉強食,沒有誰 是為了真理、正義而戰。

這種說法也許過于誇張,但齊桓公伐楚,似乎證明了戰爭的 不合道義。齊桓公尋找的藉口一望而知是站不住腳的,無法掩蓋 住恃強凌弱的本來面目,繼而赤裸裸地以武力相威脅。這一典型 事例足以讓人相信那時大多數戰爭的非正義性質,相信強者為王 的競爭邏輯。



  
不過,這場戰爭之所以載入史冊,引起人們的興趣,並不是 誰是誰非、誰代表正義和非正義的問題,而是在一個「無法無 天」、憑強力攫取利益的時代之中,弱者如何憑藉智慧保護自己的 技巧,以及在強大的武力面前不甘稱臣的精神。

內在的智慧,通過巧妙的外交辭令表達出來,不費一兵一卒,以智慧的力量使敵手心理上先行崩潰,從而達到保存自己的目的。即使是撇開利益之爭一類背景,單是那些外交辭令本身,也足以 讓人讚賞和驚嘆不已:一來一往,針鋒相對,表面顯得謙恭、溫 和、禮讓,言辭又讓人聽起來不刺耳,而內在的凜然正氣,卻透 過溫和的表面使放手膽顫心驚。

可以說,咱們的祖先在這方面發展出了一整套曾在世界上無 人可比擬的智謀,使他們在戰爭藝術和戰爭謀咯方面處于世界上 的領先地位,至今仍讓我們嚮往不己。



  
智謀本身是中性的,是一種手段和技巧,可以用於各種目的 和各種場合。弱者可以憑藉它來保護自己,強者可以憑藉它來巧 取豪奪,陰謀家也可以憑藉它來達到自己不可告人的目的。實際 上,我們也看到了不少把智謀用於各種目的和場合的實例,從宮 廷政變,到坑蒙拐騙,從高層次,到低層次,應有盡有。

由此讓我們想到,咱們國人熱心並擅長於人與人之間的爭鬥, 凡是有人群的地方就有爭鬥。我們把自己的聰明才智過多地用在 了人與人之間的爭鬥之上,而不是用在征服自然、改造自然、為 更多的人造福之上。這是否同我們的謀略自古以來就特別發達有 關係呢?

子產不毀鄉校

鄭人遊于鄉校①,以論執政②。然明謂子產曰③:「毀鄉校,何 如?」子產曰;「何為?夫人朝夕退而游焉④,以議執政之善否。其 所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀 之?我聞忠善以損怨⑤,不聞作威以防怨(6)。豈不遽止(7)?然猶防川(8): 大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道(9),不如吾聞而 藥之也(10)。」然明曰:「蔑也,今而後知吾子之信可事也(11)。小人實 不才(12)。若果行此,其鄭國實賴之,豈唯二三臣(13)?」

仲尼聞是語也,曰(14):「以是觀之,人謂子產不仁,吾不信也。」

【註釋】

①鄉校;古時鄉間的公共場所,既是學校,又是鄉人聚會議事的地方。 ②執政:政事。③然明:鄭國大夫融蔑,然明是他的字。④退: 工作完畢後回來。⑤忠善:儘力做善事。損:減少。(6)作威;擺出 威風。(7)遽(jù):很快,迅速。(8)防:堵塞。川:河流。(9)道: 同「導」,疏通,引導。(10)藥之:以之為藥,用它做治病的藥。(11)信: 確實,的確。可事;可以成事。(12)小人:自己的謙稱。不才:沒有才能。 (13)二三:這些,這幾位。(14)仲尼:孔子的字。(孔子當時只有十歲, 這話是後來加上的。)

【譯文】