契科夫小說集 第373頁
他在旅館裡沒找到他要找的人。他熟悉的那個房間上了鎖。 「她多半到戲院裡去了,」他暗想,「她從戲院裡出來,……又去吃晚飯。……那我略微等一下。……」他就留下來等她。……半個鐘頭過去,一個鐘頭過去了。 ……他在過道上走來走去,同帶著睡意的仆役談話。……樓下,旅館的掛鐘敲了三下。……最後他失去耐性,開始慢慢地走下樓,往大門口走去。……可是命運來憐憫他了。 在大門口他碰見一個高而瘦的黑髮女人,繫著很長的狐皮圍脖。她身後跟著一個先生,戴著藍色眼鏡,頭上是小羔皮帽子。 「對不起,」瓦西里·伊凡內奇對女人說。……「我可以打攪您一分鐘嗎?」 女人和男人都皺起眉頭。 「我馬上就來,」女人對男人說,然後同瓦西里·伊凡諾維奇一起往煤氣燈那邊走過去。……「您有什麼事?」 「我是來找你……找您談一件事的,娜津,」瓦西里·伊凡內奇結結巴巴地開口說。……「可惜這個先生跟你在一起,要不然我就會原原本本地講給你聽。……」「可是到底是什麼事?我沒有閒功夫!」 “你有了新情人,自然沒有閒功夫了!你這個人啊,不用說,好得很呢!你為什麼在聖誕節前夜把我從你這兒趕走?你不願意跟我同居是因為……因為我沒有給你足夠的生活費。 ……現在看來,你那樣做不對。……是的。……你記得我在你的命名日那天送給你的彩票嗎?喏,你看!那張彩票中了七萬五的彩金!” 女人伸手接過報紙來,用貪婪的和彷彿害怕的眼睛尋找彼得堡的電訊。……她果然找到了。……這時候另一對淚汪汪的眼睛痛苦得遲鈍,幾乎象是發瘋了。這對眼睛瞧著一個首飾盒,尋找彩票。……這對眼睛找了一夜,卻沒找到。彩票被人偷去了,而且奧爾迦·阿歷克塞耶芙娜知道是誰偷去的。 當天夜裡,棕髮的尼古拉·包利綏奇在床上翻來覆去,極力想睡熟,然而直到天明也沒有睡著。他為那記耳光羞愧不已。 【註釋】 ①一種紙牌賭博。 ②霍赫洛夫(1854—1919),俄國著名的歌劇演員。——俄文本編者注 ③普列瓦科(1843—1908),俄國的律師,法庭演說家。——俄文本編者注 ④巴爾姆(1823—1885),俄國劇作家。——俄文本編者注 ⑤巴爾姆的喜劇《我們的朋友涅克留熱夫》(1879年)中的男主人公。——俄文本編者注 ⑥羅馬神話中的愛神,在此借喻「美男子」。 ⑦瓦西里的愛稱。 喜劇演員 喜劇演員伊凡·阿基莫維奇·沃羅別夫-索科洛夫,把兩隻手插在他那肥褲子的口袋裏,轉過身去對著窗口,懶洋洋的眼睛盯住對面房屋的窗子。在沉默中大約過了五分鐘。 …… 「無聊啊!」ingénue瑪麗雅·安德烈耶芙娜打著呵欠說。 「您為什麼不說話呢,伊凡·阿基梅奇①?您既然來了,害得人沒法背台詞,那麼至少也該談談話呀!您可叫人受不了,真是的。……」「嗯。……我打算跟您說一件事,可是有點不好開口。……本來應該一老一實,不顧客套,……象個男子漢那樣說出來才是,可是您馬上就會責備我,拿我當笑柄。……不,還是不說為妙!我要咬住舌頭,免得生事。……」「他到底打算說什麼呢?」女演員暗想。「他心情激動,看上去有點古怪,不住地調換兩隻腳站著。……莫非他是想表白愛情?嗯。……這些調皮的傢夥真叫人沒辦法!昨天,首席提琴手就表白過,今天整個排演時間,那個專演道學家角色的演員一直長籲短嘆。……大家都無聊得發瘋了!」 喜劇演員離開窗口,走到五屜櫃跟前,開始端詳一把剪刀和一小罐唇膏。 第373頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
速度:
1.4
簡明朗讀模式適合大多數瀏覽器,也相容於桌上型與行動裝置。
不過,在手機模式下,建議使用FireFox 或者 EDGE瀏覽器朗讀,若使用Chorme瀏覽器,螢幕關閉後會停止朗讀。