「謝謝你這樣抬舉我,」瑪德萊娜說,一面以她那始終漾着一絲笑意的目光,溫柔地直視着他。 「我這些話也未免太冷漠,太愚蠢了,」杜洛瓦心下想。 「不行,我得直截了當一點。 」於是向她問道:「你同弗雷斯蒂埃是怎麼認識的?」 不想她帶著挑逗的調皮神情說道: 「我們此番去盧昂,難道是為了談他?」 杜洛瓦面紅耳赤,說道: 「對不起,我真笨。 不過這都是給你嚇出來的。 」 瑪德萊娜不禁喜形于色: 「我嚇的?這怎麼可能?你倒是說說看。 」 杜洛瓦移過身子,緊挨着她坐了下來。 「瞧!一隻鹿!」她喊了一聲。 列車正穿過聖熱爾曼林地,她看到一頭受驚的小鹿,縱身一躍,跳過了一條小徑。 趁她俯身敞開的車窗,向外瞭望之際,杜洛瓦彎下身子,溫情脈脈地在她頸部的頭髮上吻了很久。 她起初僵着身子未動,隨後便抬起頭來說道:「別閙了,你弄得我怪癢癢的。 」 然而杜洛瓦並未就此甘休,仍不停地以他那捲曲的鬍髭,在她白皙的肌膚上到處熱烈地吻着,弄得她煩躁不已。 瑪德萊娜扭動了一下身子: 「我說你安靜一會兒好不好?」 杜洛瓦將右手從她身後插過去,把她的頭扭了過來,像老鷹襲擊小動物一樣,對著她的嘴撲了上去。 她掙扎着,竭力將他推開,掙脫他的擁抱,後來總算將他一把推開,說道: 「你還有沒有完?」 杜洛瓦哪裡聽得進去?他一把將她摟住,帶著激動的神情,像餓狼似的在她臉上狂吻着,同時試圖將她按倒在座位的軟墊上。 她猛一使勁,終於掙脫了他,霍地站了起來: 「啊!喬治,你這是怎麼啦?別再閙了。 我們都已不是小孩,盧昂就要到了,怎麼就等不及了?」 杜洛瓦坐在那裡,滿臉通紅,聽了這幾句冠冕堂皇的言詞,心裡頓時涼了半截。 稍稍平靜下來後,他又輕鬆地說笑起來: 「好吧,我就耐心地等着。 不過請注意,我們現在才到普瓦西,在到達盧昂之前,我是沒有多少閒情,同你說上幾句話的。 」 「那就由我來說好了,」瑪德萊娜說道。 她又走過去,溫柔地在他身邊坐了下來。 她把他們從盧昂回來後該做些什麼,詳細同他談了談。 他們將住在她的前夫留給她的房子裡。 弗雷斯蒂埃在《法蘭西生活報》的職務和待遇,也將由杜洛瓦承襲。 婚禮舉行之前,她已像生意人一樣,將他們未來家庭的收支,開列出一份詳細清單。 他們的結合,採取的是財產分開的做法,對諸如死亡、離婚、生下一個或數個子女等可能出現的情況,都考慮到了。 男方聲稱可帶來四千法郎,但其中一千五百法郎是借來的,其餘部分是他在這一年中為準備結婚,而省吃儉用地積攢下來的。 女方可帶來四萬法郎,她說這筆錢是弗雷斯蒂埃留給她的。 說到這裡,她又談起了弗雷斯蒂埃,對他大大誇獎了一番: 「他這個人很能埋頭苦幹,生活井井有條,也非常節儉。 如果不死,定會很快創下一份家業。 」 杜洛瓦坐在那裡,一直是心猿意馬。 這些話,他哪裡聽得進去? 瑪德萊娜說著說著,常因想起一件事而停下來。 這時,她又說道: 「不出三四年,你每年的收入便可達到三四萬法郎。 查理如果健在的話,這筆錢便會記在他的名下。 」 杜洛瓦對她這番說教已開始感到不耐煩,因而回敬了她一句: 「我想,我們今天不是為了談論他而去盧昂的。 」 「說得對,是我錯了,」瑪德萊娜在他臉上輕輕拍了一下。 接着便朗朗地笑了起來。 杜洛瓦把兩手放在膝蓋上端坐著,宛如一個非常乖覺的孩子。 「你這副模樣真讓人忍俊不禁,」瑪德萊娜說。 「這就是我現在所處的地位,」杜洛瓦回駁道,「而且將永遠無法擺脫。 再說,你剛纔那番話不也就是這個意思嗎?」 瑪德萊娜隨即問道: 「此話怎講?」 「家裡的事,一切由你掌管,甚至我個人也要處處聽你安排。 作為一個結過婚的女人,這在你自然應當仁不讓!」 瑪德萊娜驚訝不已: 「你究竟想說什麼?」 「很簡單,你是結過婚的,很有點這方面的經驗,而我卻是個一竅不通的單身漢,我的無知得靠你來消除,靠你來開導,情況就是這樣!」 她叫了起來: 「這是什麼話?」 杜洛瓦答道: 第85頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《漂亮朋友》
第85頁