……我差不多把樣樣東西都給他了。 ……可是他!您同他用‘你’相稱,在這方面他沒有任何權利,可是我忍住了沒說,你們出外散步,飯後接吻,我也忍住了沒說,……樣樣事情我都忍氣吞聲,可是這種事我再也忍不下去。 ……有我就沒他!叫他離開此地,要不然我就走!我再也不能這樣生活下去。 ……不行!這你自己也明白。 ……有我就沒他。 ……夠了!這已經忍無可忍。 ……就是沒有這種事我也已經痛苦極了。 ……我馬上就去找他談判。 ……立刻就去!說真的,他是什麼東西?他有什麼了不起的!嗯,不行。 ……他不該這麼目中無人。 ……”格羅霍爾斯基另外還說了許多大膽的刻薄話,不過沒有「馬上」就去:他又膽怯又害臊。 他三天以後才到伊凡·彼得羅維奇家裡去。 他走進他的住宅裡,不由得目瞪口獃。 布格羅夫在他四 周佈置得那麼富麗堂皇,使他暗自吃驚。 四壁蒙著絲絨,椅子貴重得嚇人,……豪華的地毯簡直弄得人不敢站上去。 格羅霍爾斯基生平見過很多闊人,可是在任何一個闊人家裡都沒見過這種發瘋般的奢華。 然而他帶著莫名其妙的戰戰兢兢的心情走進大廳裡,卻又看到那兒多麼淩亂!鋼琴上放著幾個菜碟,碟子裡盛著些小麵包塊,椅子上有隻玻璃杯,桌子底下有個筐子,裡面裝著髒得不象樣的女人衣服。 窗檯上攤著核桃的碎殻。 格羅霍爾斯基走進去的時候,布格羅夫本人也穿得不大整齊。 他在大廳裡走來走去,臉色緋紅,頭髮沒梳,身上只穿著內衣,嘴裡自言自語。 ……看來他在為一件什麼事心神不安。 米舒特卡也在大廳裡,坐在長沙發上,刺耳的哭叫聲在空中震盪。 「這真可怕,格利果利·瓦西里奇!」布格羅夫一看見格羅霍爾斯基就開口說。 「這麼亂糟糟的,這麼亂糟糟的。 ……請坐請坐!請您原諒我這身亞當和夏娃⑨的打扮。 ……這沒什麼關係。 ……這兒可真亂得厲害!我都不懂:人怎麼能在這種地方生活下去?我不明白!僕人們不聽使喚,天氣壞透了,樣樣東西都貴。 ……你閉嘴!」布格羅夫突然在米舒特卡面前站住,嚷道。 「閉嘴!叫你閉嘴!畜生!你不閉嘴?」 布格羅夫就擰一下米舒特卡的耳朵。 「豈有此理,伊凡·彼得羅維奇!」格羅霍爾斯基用含淚的聲音開口說。 「怎麼能打這麼小的孩子?說真的,您這個人啊,……」「那就叫他別哭。 ……閉嘴!我拿鞭子抽你!」 “你別哭了,米舒特卡,乖孩子。 ……爸爸不會再打你。 您別打他,伊凡·彼得羅維奇!要知道他還是個孩子呢。 ……得了,得了。 ……你想要小假馬嗎?我會叫人給你送個小假馬來。 ……說真的,您多麼……狠心埃……”格羅霍爾斯基沉默一忽兒,問道:「您那兩個女人過得怎麼樣,伊凡·彼得羅維奇?」 「不怎麼樣。 ……我把她們趕走了。 ……我不客氣了。 本來我倒還想留下她們,可是不合適:孩子長大了。 ……父親的榜樣很要緊。 ……要是只有我一個人,喏,那就是另一回 事了。 ……再者我留下她們又有什麼意思呢?呸,……簡直是滑稽戲!我對她們講俄國話,她們卻對我講法國話。 ……她們什麼也不懂,笨得跟木頭一樣。 」 「我來找您,伊凡·彼得羅維奇,是要商量一件事。 ……嗯。 ……倒不是什麼了不得的事,而是很普通的,……三言兩語就說完。 實際上,我有一件事要請求您。 」 「什麼事呢?」 “您認為,伊凡·彼得羅維奇,您可以……離開此地嗎? 第138頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第138頁