他們擠眉弄眼,打耳光,互相捶脊樑,對觀眾說些狎昵的話,學著京城裡人的音調,……此外就什麼也沒有了。 您不要去聽他們的話。 那些藝人饑寒交迫,講出來的話不是出自靈感,也不是根據事先想好的、目的明確的提綱。 他們的話毫無意義。 他們講起話來扭扭捏捏,大概也就是因為這個緣故,觀眾才報之以笑聲吧。 「立正!」 「我不是瑪麗雅·彼得羅娃,而是伊凡·費多塞耶夫。 」 這就是他們詼諧的例子。 常言道:「小醜和孩子有的時候會說出真理。 」不過,必須承認,小醜也得有天賦才不至於老是胡說八道,才會有的時候說出真理來。 ……可敬的觀眾看啊看的,揚聲大笑。 不過觀眾是可以原諒的。 他們沒見過更好的表演,再者他們總想笑一常他們吃過很差的蜜糖餅乾,又有空閒的時間,再加上帶著幾分「醉意」,所缺的只有大笑一通了。 您只要給他們點刺激,他們就會笑起來。 這樣的遊藝場有兩家。 這兩家,每刻鐘有一次精彩的演出。 每天傍晚都有特殊節目,美妙絶倫。 讓我來描寫一下這樣的演出吧。 最精彩的演出總是在藝人離城前夕舉行,那是集市過後第一個星期日。 演出的前一天,小醜們在城裡分發戲報(手抄的)。 他們也發給我一張。 下面就是那張戲報的內容: 在某某城公演茲經當居⑦批准在某廣廠舉行勝大演出有體操及武術節目由尼·格·勃遊藝班公演計有體操武術諷刺歌曲兩慕啞劇等。 (一)各種磨術或戲法驚人而有趣手腳靈巧共二十節目由醜角烏羅別爾特主演。 (二)竄跳飛躍空中驚險節目由小醜多別爾特及幼童安德里亞斯·伊萬孫主演。 (三)英國無骨人又名象膠明四肢柔刃如象膠。 (四)滑鷄歌曲由伊萬孫·捷羅哈幼童演唱。 (節目繁多不及背載) 每晚九時開演票價 座位 頭等座五十戈比 二等座四十戈比 三等座三十戈比 四等座二十戈比 普通座十戈比 我把戲報作了刪節,不過一個字也沒增添。 上述那場演出,當地所有的要人(區警察局長全家、調解法官全家、醫師、教員等,一共有十七人)都光臨了。 當地知識分子講一陣價錢,只花二十五戈比就買了頭等座的票。 戲票由班主,一個相當典型的人物,親自售賣。 他是格拉切甫科和玖柯甫科⑧之類地方常見的那種班主。 我們付完錢,走進去,在頭等座上坐下。 觀眾不住湧進來,場子裡擠滿人。 遊藝場內部簡陋極了。 一塊一俄丈見方的破舊印花布,算是舞台幕布,同時又充當舞檯布景。 代替枝形燭架的,是四支蠟燭。 藝人們不辭辛勞,執行演員、驗票員、警察的任務。 他們對各種工作都精通。 樂隊最為出色,坐在右邊長凳上。 樂師一共有四位。 有一位拉小提琴,聲音刺耳,另一位拉手風琴,第三位拉大提琴(琴上只有三根弦),第四位打小鼓。 他們大部分時間演奏曲子《射擊手》,信手胡拉,荒腔走板。 小鼓打得出神入化。 他用手打,用胳膊肘打,用膝蓋打,甚至差點用腳跟打。 他顯然打得津津有味,感情激動,專心致志。 他手打鼓面,靈活得出奇,手指頭跳動不停,打出來的調子連小提琴手也摸不著頭腦。 似乎他那隻手在繞著一個縱軸和一個橫軸活動。 開演之前,一個穿農民式厚呢長外衣的人走進場子裡來,在胸前畫個十字,到頭等座位上坐下。 小醜走到他跟前。 「勞駕,坐到普通座位上去,」小醜要求說。 「這兒是頭等座位。 」 「躲開!」 「為什麼您坐在這兒不動,象熊似的?您走開。 這不是您的座位!」 穿厚呢長外衣的人毫不動心。 他把帽子拉到眼睛上,不肯讓出座位。 魔術開始了。 小醜向觀眾要一頂帽子。 觀眾不肯給他。 第110頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第110頁