「就算是伊茲穆倩科夫吧。 ④……你愛怎麼寫就怎麼寫,只要能給我看病就成。 ……哪怕寫上小醜伊凡內奇⑤都沒關係。 ……反正都一樣。 ……」「是什麼身分?」 「男低音歌手。 」 「多大歲數?」 「誰知道呢!我沒受過洗禮,我不知道。 」 「有四十了吧?」 「也許有了,也許還沒有。 你愛怎麼寫就怎麼寫吧。 」 格列勃·格列貝奇把米海洛端詳一忽兒,想了想,寫上「三十七」。 隨後,他又想了想,把「三十七」勾掉,寫上「四十一」。 「你識字嗎?」 「難道做歌手的能不識字?你這個腦袋瓜呀!」 “當著大家的面,你對我得稱呼‘您’,別這麼哇哇地嚷。 下一個!你是什麼人?叫什麼名字?” 「米基佛爾·普果洛瓦,哈普洛瓦村的人。 」 「哈普洛瓦村的人不在我們這兒治病!下一個!」 「您發發上帝的慈悲吧。 ……老爺。 我一步一步走了二十 俄里路吶。 ……」“哈普洛瓦村的人不在我們這兒治病!下一個!你走開! 不要在這兒吸煙!” 「我沒吸煙,格列勃·格列貝奇!」 「那你手裡拿的是什麼?」 「這是我的手指頭紮上繃帶了,格列勃·格列貝奇!」 「那不是煙捲?哈普洛瓦村的人不在我們這兒治病!下一 個!……」格列勃·格列貝奇登記完畢。 庫茲瑪·葉果羅夫也喝夠咖啡,就開始診玻格列勃·格列貝奇承擔藥劑師的工作,這時候走到藥房裡去。 庫茲瑪·葉果羅夫承擔內科醫師的工作,繫上漆布面的圍裙。 「瑪麗雅·紮普拉克西娜!」庫茲瑪·葉果羅夫看著冊子叫道。 「來了,老爺子!」 一個小老太婆走進診病室裡來,生得身材矮小,滿臉皺紋,彷彿惡運把她壓癟了似的。 她在胸前畫個十字,恭敬地對診病的人鞠躬。 「嗯。 ……關上門!……哪兒痛?」 「腦袋痛,老爺。 」 「哦。 ……是整個腦袋痛,還是只有半邊痛?」 「整個痛,老爺,……整個腦袋到處都痛。 ……」「腦袋根本用不著包上。 ……你把那塊破布摘下來!腦Φ綳棺牛教跬扔Φ迸牛磣佑Φ輩煥洳蝗取!愣親硬緩 • 受嗎?」 「不好受,老爺。 ……」 「哦。 ……那你用手把你的下眼皮往下拉!好,行了。 你貧血。 ……我給你點藥水喝。 ……早晨喝十滴,中午和傍晚也一樣。 」 庫茲瑪坐下來,開方子: 處方: Liquor ferri⑥。 從窗檯上放著的瓶子裡取出三喱,可是架子上放著的瓶子,伊凡·亞卡甫裡奇吩咐說他不在就不許開封每天三次每次十滴交瑪麗雅·紮普拉克西娜。 老太婆問明白藥水該怎樣喝法,就鞠個躬,走出去。 庫茲瑪·葉果羅夫把方子從牆上挖成的小窗口丟到藥房裡,然後叫下一個病人。 「季莫費依·斯土科捷依!」 「來了!」 斯土科捷依走進診病室,他又高又瘦,頭很大,遠遠看去,很象一根球頂手杖。 「哪兒痛?」 「心痛,庫茲瑪·葉果雷奇。 」 「什麼地方?」 斯土科捷依指了指心口。 「哦。 ……很久了嗎?」 「從復活節開的頭。 ……前些日子我趕路,一路上歇了十 來次。 ……有時候身上發冷,庫茲瑪·葉果雷奇。 ……有時候可又渾身發燒,庫茲瑪·葉果雷奇。 」 「哦。 ……還有哪兒痛?」 「老實說,庫茲瑪·葉果雷奇,到處都痛喲。 不過呢,您光是把心痛治一下就成,別處都不用您操心了。 ……別處就讓那些娘們兒去治吧。 ……您給我點酒精什麼的,免得我心口再憋悶。 要不然這心口老是那麼憋悶啊,憋悶啊,隨後,忽然有點揪痛,喏,就是這個地方,於是……那兒……背上也痠痛。 ……腦袋裏好象裝著塊石頭。 ……而且我還咳嗽。 」 「胃口怎麼樣?」 「壞透了。 ……」 第85頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第85頁