凱瑟琳 年少的杜曼,一個才華出眾的青年,受到一切敬愛美德的人們的愛戴;最具有傷人的能力,卻又最不懷噁心。 他的智慧可以使一個形貌醜陋的人容光煥發,可是即使他沒有智慧,他的堂堂的儀表也可以博取別人的愛悅。 我在阿朗松公爵的府中見過他一次;我對於他的偉大的品格的讚美,實在不能道出我在他身上所看到的美德於萬一。 羅瑟琳 要是我所聽到的話並不虛假,那時候在阿朗松公爵那兒,還有一個他們的同學也跟他在一起;他們叫他做俾隆;在我所交談過的人們中間,從來不曾有一個比他更會說笑的人,能夠雅謔而不流於鄙俗。 他的眼睛一看到什麼事情,他的機智就會把它編成一段有趣的笑話,他的善於抒述種種奇思妙想的舌頭,會用那樣靈巧而雋永的字句把它表達出來,使老年人聽了娓娓忘倦,少年人聽了手舞足蹈;他的口才是這樣敏捷而巧妙。 公主 上帝祝福我的姑娘們!她們都在戀愛了嗎?怎麼每一個人都用這種侈張的誇飾讚賞她自己中意的人? 臣甲 鮑益來了。 鮑益重上。 公主 國王怎樣招待你的,鮑益? 鮑益 那瓦王已經知道您到來的消息;我還沒有見他以前,他跟他那班一同立誓的學侶們已經準備來迎接您了。 我聽他的口氣是這樣的:他寧願把您安頓在郊野裡,就像你們是來圍攻他的宮廷的一支軍隊一般,而不願違反他的誓言,讓您走進他的無人侍候的屋子。 那瓦王來了。 (眾女戴臉罩。 )國王、朗格維、杜曼、俾隆及侍從等上。 國王 美貌的公主,歡迎你光臨那瓦的宮廷。 公主 我把「美貌」兩字璧還陛下;至於說到「歡迎」,那麼我還沒有實受其惠。 這夐高的天宇不是您所能私有的,這遼闊的郊野也不是招待貴賓的所在。 國王 公主,我們少不得有一天要請你到我們宮廷裡屈駕一遊。 公主 那麼我現在就接受您的邀請,請引我前往。 國王 聽我說,親愛的公主,我曾經立下重誓。 公主 聖母保佑陛下!您有一天會毀誓的。 國王 憑著我的意志起誓,公主,我決不毀誓。 公主 是啊,意志,也只有意志,能使您毀誓。 國王 公主,你不知道我發下的是個什麼誓。 公主 要是陛下也不知道您自己所發的誓,那倒是陛下的聰明,因為知道這樣的誓,反而是一種愚昧。 我聽說陛下已經發誓不理家政;謹守那樣一個無聊的誓,真是一樁極大的罪惡,雖然毀棄它也同樣是一樁罪惡。 可是恕我吧,我太放肆了,我不該向一個教師訓誨。 請您讀一讀我此來的目的,迅速賜給我一個答覆。 (以檔案授國王。 ) 國王 公主,我願意儘快答覆你的賜教。 公主 您更願意的還是早一點把我打發走,因為要是您讓我覊留在貴國,就等於把您的誓言毀棄了。 俾隆 我不是有一次在勃拉旁跟您跳過舞嗎? 羅瑟琳 我不是有一次在勃拉旁跟您跳過舞嗎? 俾隆 我知道您跟我跳過舞的。 羅瑟琳 既然知道,何必多問! 俾隆 您不要這樣火辣辣的。 羅瑟琳 誰叫你用這種問題引起我的火性來? 俾隆 您的舌頭就像一匹快馬,奔得太快會把力氣都奔完的。 羅瑟琳 它不到把騎馬的人掀下在泥潭裡,是不會止步的。 俾隆 現在是什麼時候了? 羅瑟琳 現在是傻瓜們向別人發問的時候。 俾隆 願幸運降在您的臉罩上! 羅瑟琳 願臉罩下的臉能走運! 俾隆 並且給您帶來許多戀人! 羅瑟琳 阿門,但願您不是其中之一。 俾隆 噯喲,那麼我要走了。 第8頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《莎士比亞全集 《愛的徒勞》》
第8頁