一分鐘後,傑茲傑莫諾夫已經站在門房中央,臉紅得像大蝦,含著眼淚向朋友們借二十五盧布。 「我給了他,諸位仁兄,二十五盧布,可那不是我的錢!這是我丈母娘要我付房租的……借給我錢吧,先生們!求求你們啦!」 「你哭什麼呀?很快你就可以坐上馬車出遊了……」 「馬車……馬車……我要馬車幹什麼?拿它嚇唬人嗎?我可不是神職人員!再說,要是當真中彩的話,我把馬車放哪兒?我把它塞哪兒呀?」 他們談了很久。 他們談的時候,馬卡爾(他能讀會寫)一直在記呀記呀。 記完之後,便……如此這般……這下話就長啦,先生們!不管怎麼說,由此可以引出教訓:別造反! 一八八三年五月二十八日 夫人英雄 麗季雅·葉果羅芙娜走到涼台上去喝早晨的咖啡。 時間已經臨近炎熱發悶的中午,可是這並沒妨礙我的女主人公穿一身黑綢連衣裙,把胸前的紐扣一直扣到下巴底下,而且把腰部勒得很緊,好象用老虎鉗夾住似的。 她知道這種黑顏色正好跟她那金黃色的鬈髮和嚴峻的面影相配,所以一直要到晚上才脫掉它。 她剛湊著她的中國小茶杯喝下頭一口咖啡,郵差就走到涼台跟前,交給她一封信。 信是丈夫寫來的:“舅舅一個錢也不給,你的田產已經變賣了。 這也沒有辦法。 ……”麗季雅·葉果羅芙娜頓時臉色發白,身子在椅子上猛一搖晃,然後接著讀下去:「我要動身到敖德薩去住兩個月,辦一件要緊的事。 吻你。 」 「我們破產了!他到敖德薩去住兩個月,……」麗季雅·葉果羅芙娜哀叫道。 「這是說,他去找他的情婦了。 ……我的上帝啊!」 她眼珠往上翻,身子開始搖晃,伸出一隻手去抓住欄杆。 她眼看著就要暈倒,不料下邊突然響起說話聲。 原來她那住在附近別墅裡的表哥,退役的將軍紮祖布陵,走上涼台來了。 他老得象卡克瓦斯狗的故事,弱得好比新生的小貓。 他走路吃力,小心在意,用手杖點著一層層台階,彷彿擔心台階不堅固似的。 他身後有個身材矮孝鬍子刮光的老人邁著碎步跟上來。 那個人是退休的教授巴威爾·伊凡諾維奇·克諾普卡,頭戴舊式大禮帽,帽簷很寬,微微捲起來。 將軍照例周身粘滿絨毛和麵包屑,教授卻穿著特別潔白的內衣,下巴也颳得特別光。 兩個人都容光煥發。 「我們來看望您了,夏爾芒諾琪卡①!」將軍用破鑼般的嗓音說,由於他有本事獨出心裁地把「 charmante」這個詞改造一下而得意洋洋。 「早晨好,仙女!我們的仙女在喝咖啡呢。 」 將軍開的玩笑並不高明,然而克諾普卡和麗季雅·葉果羅芙娜都揚聲大笑。 我的女主人公把抓住欄杆的手收回來,挺直身子,不住地微笑,向客人們伸出兩隻手。 兩個人就吻她的手,坐下。 「您,表哥,老是興高采烈!」表妹開始應酬客人說。 「這倒是一種幸福的性格呢!」 “剛纔我說什麼來著?啊,對了!我們的仙女在喝咖啡。 ……哈哈哈。 我跟教授Herr②卻已經洗過澡,吃過早飯,出來拜客了。 ……這位教授弄得我煩死了!我要向您訴苦,仙女!真要命!我都打算把他送交法院了!嘻嘻嘻。 ……他是自由派!可以說是伏爾泰③!” 「您說的是什麼呀?!」麗季雅·葉果羅芙娜含笑說道,心裡卻在想:“他到敖德薩去住兩個月,……去找那個女人了。 ……” 「我說的是實話!他總是宣傳那樣的思想,……那樣的思想!十足的紅色分子!可是,巴威爾·伊凡諾維奇,我的朋友,您知道如今還有誰喜歡紅色?莫非您知道有那樣的人?嘻嘻嘻。 ……您倒是回答呀!這就給您這個自由派將了一軍!」 第295頁完,請繼續下一頁。喜歡 翰林院 inspier.com 作品,請記得按讚、收藏及分享
音調
速度
音量
語言
《契科夫小說集》
第295頁